1. Наконец, ровно через три недели, из города привезли пианино. (Корол перевод - 1. Наконец, ровно через три недели, из города привезли пианино. (Корол английский как сказать

1. Наконец, ровно через три недели,

1. Наконец, ровно через три недели, из города привезли пианино. (Короленко) 2. Когда Володю привезли в Сосняки, ему было семь лет. (Рыбаков) 3. В тот же день послано было письмо в город. (Короленко) 4. Его [Паклина] повели вниз. (Тургенев) 5. Послышался топот копыт. (Тургенев) 6. В кухне... заметны были некоторые приготовления: все было вытерто и вычищено. Видно было, что нас ждали. (Достоевский) 7. Не прошло трех минут, как преступник был связан. (Лермонтов) 8. Его везде охотно принимали. (Тургенев.) 9. Каждый день в комнату вносили бич, обручи. (Чехов) 10. Паклин уже взялся за шапку, как вдруг... в передней раздался удивительно приятный.. - баритон. (Тургенев) 11. «Басанова арестовали», — прибавил он. (Тургенев)
(C) 1. Мне только что предложили интересную работу. 2. Больному запретили курить. 3. Детям велели идти спать. 4. Сусанину приказали показать дорогу на Москву. 5. Меня попросили прийти через несколько дней. 6. Мне задали несколько вопросов, на которые я не сразу мог ответить. 7. Бекки Шарп предложили должность гувернантки. 8. Больному посоветовали ехать на юг 9. Мне вчера сказали, что вы были больны. 10. Нам вчера дали несколько новых журналов и книг. 11. Ему посоветовали остаться дома. 12. Мне показали проект нового театра. 13. Его спросили, кто живет в этом доме. 14. Это как раз та статья, которую нам посоветовали прочесть. 15. Меня прислали помочь вам. 16. Меня просили рассказать вам, что случилось. 17. Мне велели прийти ровно в пять часов. 18. Ей посоветовали заниматься музыкой 19. Ему посоветовали обратиться к хорошему врачу. 20. В то время, когда мне предложили ехать в деревню, я вовсе не думал так нестерпимо скучать. (Куприн)
(D) 1. Оратора слушали очень внимательно. 2. Дети любят когда им читают. 3. Об этом событии много говорят. 4. На него можно положиться? 5. На эту книгу никогда не ссылаются. 6. О поступке Бермана много говорили в колонии. 7. За машиной послали, как только вещи были уложены. 8. В нашей стране с неграмотностью давно покончено. 9. Зимой в этом доме никогда не жили. 10. Не понимаю, почему об этом фильме так много говорят. 11. Тов. Н. очень хороший лектор, его всегда очень внимательно слушают. 12. Он исключительно добросовестный человек, на него можно положиться. 13. В Советском Союзе о детях очень заботятся. 14. На книги Ленина ссылаются многие ученые. 15. Его речь на собрании была такой блестящей, что о ней потом много говорили. 16. В нашей стране дети обеспечены всем необходимым. 17. Послали ли за свежим молоком? (Л. Толстой) 18. От Ивана Макаровича с тех пор никакой весточки. (Пермяк) 19. Послали за извозчиком. (Чехов)
(Е) 1. К счастью, доктор жил в этом же доме, и я была избавлена от необходимости выходить ночью. 2. Когда самолет скрылся из виду, все пошли домой. 3. Опять вы опоздали. С этим надо покончить. 4. Ребенка положили в больницу, где за ним очень хорошо ухаживали. 5. После лекции был концерт. 6. В доме миссис Рид к Джейн Эйр постоянно придирались. 7. Когда длинноногий парень скрылся из виду, Давид сел отдохнуть. 8. За первой мировой войной последовала революция в России. 9. После смерти миссис Копперфильд к Давиду всегда придирались. 10. Как только Скиф Миллер скрылся из виду, собака бросилась за ним. 11. За молнией последовал удар грома. 12. Перевод такой хороший, что в нем нельзя найти никаких недостатков. 13. С такими серьезными вещами не шутят. 14. К Трэддльсу, товарищу Давида Копперфильда, всегда придирались.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
1. Finally, exactly three weeks later, the city brought a piano. (Korolenko) 2. When Russia was brought to pine forests, he was seven years old. (Fishermen) 3. On the same day it was sent a letter to the city. (Korolenko) 4. It [Paklina] led down. (Turgenev) 5. I heard a clatter of hoofs. (Turgenev) 6. In the kitchen ... noticeable were some cooking: everything was vyterto and cleaned. It was evident that we were waiting for. (Fyodor Dostoevsky) 7. Barely three minutes, as the offender was involved. (Lermontov) 8. Its everywhere willingly took. (Ivan Turgenev). 9. Every day in a room made beach hoops. (Czechs) 10. Paclín Department already took a CAP, when suddenly ... in front came surprisingly pleasant ... -baritone. (Turgenev) 11. «Basanova was arrested, "he added. (Turgenev)(C) 1. Мне только что предложили интересную работу. 2. Больному запретили курить. 3. Детям велели идти спать. 4. Сусанину приказали показать дорогу на Москву. 5. Меня попросили прийти через несколько дней. 6. Мне задали несколько вопросов, на которые я не сразу мог ответить. 7. Бекки Шарп предложили должность гувернантки. 8. Больному посоветовали ехать на юг 9. Мне вчера сказали, что вы были больны. 10. Нам вчера дали несколько новых журналов и книг. 11. Ему посоветовали остаться дома. 12. Мне показали проект нового театра. 13. Его спросили, кто живет в этом доме. 14. Это как раз та статья, которую нам посоветовали прочесть. 15. Меня прислали помочь вам. 16. Меня просили рассказать вам, что случилось. 17. Мне велели прийти ровно в пять часов. 18. Ей посоветовали заниматься музыкой 19. Ему посоветовали обратиться к хорошему врачу. 20. В то время, когда мне предложили ехать в деревню, я вовсе не думал так нестерпимо скучать. (Куприн)(D) 1. Оратора слушали очень внимательно. 2. Дети любят когда им читают. 3. Об этом событии много говорят. 4. На него можно положиться? 5. На эту книгу никогда не ссылаются. 6. О поступке Бермана много говорили в колонии. 7. За машиной послали, как только вещи были уложены. 8. В нашей стране с неграмотностью давно покончено. 9. Зимой в этом доме никогда не жили. 10. Не понимаю, почему об этом фильме так много говорят. 11. Тов. Н. очень хороший лектор, его всегда очень внимательно слушают. 12. Он исключительно добросовестный человек, на него можно положиться. 13. В Советском Союзе о детях очень заботятся. 14. На книги Ленина ссылаются многие ученые. 15. Его речь на собрании была такой блестящей, что о ней потом много говорили. 16. В нашей стране дети обеспечены всем необходимым. 17. Послали ли за свежим молоком? (Л. Толстой) 18. От Ивана Макаровича с тех пор никакой весточки. (Пермяк) 19. Послали за извозчиком. (Чехов)(Е) 1. К счастью, доктор жил в этом же доме, и я была избавлена от необходимости выходить ночью. 2. Когда самолет скрылся из виду, все пошли домой. 3. Опять вы опоздали. С этим надо покончить. 4. Ребенка положили в больницу, где за ним очень хорошо ухаживали. 5. После лекции был концерт. 6. В доме миссис Рид к Джейн Эйр постоянно придирались. 7. Когда длинноногий парень скрылся из виду, Давид сел отдохнуть. 8. За первой мировой войной последовала революция в России. 9. После смерти миссис Копперфильд к Давиду всегда придирались. 10. Как только Скиф Миллер скрылся из виду, собака бросилась за ним. 11. За молнией последовал удар грома. 12. Перевод такой хороший, что в нем нельзя найти никаких недостатков. 13. С такими серьезными вещами не шутят. 14. К Трэддльсу, товарищу Давида Копперфильда, всегда придирались.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
1. Finally, exactly three weeks later, brought from the piano. (Korolenko) 2. When Volodya brought in pine forests, he was seven years old. (Fishermen) 3. On the same day the letter was sent to the city. (Korolenko) 4. His [Pakhlin] taken down. (Turgenev) 5. There was a clatter of hooves. (Turgenev) 6. ... In the kitchen there were some apparent cooking: everything was wiped and cleaned. It was evident that we were waiting for. (Dostoevsky) 7. Less than three minutes later, the culprit was tied up. (Lermontov) 8. He always willingly accepted. (Turgenev). 9. Each day the room was added the scourge of hoops. (Chekhov) 10. Paklin already picked up his hat, when suddenly ... in front there was a pleasant surprise .. - baritone. (Turgenev) 11. "Basanova arrested," - he added. (Turgenev)
(C) 1. I have just been offered an interesting job. 2. Patients have banned smoking. 3. Children were told to go to sleep. 4. Susanin was ordered to show the way to Moscow. 5. I was asked to come in a few days. 6. I was asked a few questions, which I could not immediately answer. 7. Becky Sharp offered the post of governess. 8. The patient was advised to go to the South 9. told me yesterday that you were sick. 10. We yesterday gave a few new magazines and books. 11. He was advised to stay at home. 12. I was shown a draft of the new theater. 13. He was asked who live in this house. 14. This is exactly the article that advised us to read. 15. I was sent to help. 16. I have been asked to tell you what happened. 17. I was told to come in exactly five hours. 18. She was advised to make music 19. He was advised to turn to the good doctor. 20. At that time, when I was invited to go to the village, I do not think so unbearably bored. (Kuprin)
(D) 1. Orator listened very carefully. 2. Children will love when they read. 3. This event is a lot of talk. 4. He can be relied upon? 5. In this book never referenced. 6. act Berman talked a lot in the colony. 7. For the machine sent as soon as things were stacked. 8. In our country, literacy has long gone. 9. In winter, the house never lived. 10. I do not understand why this movie is so much talk. 11. Comrade. N. is a very good speaker, he has always listened very carefully. 12. It is extremely conscientious person, it can be relied upon. 13. In the Soviet Union is very concerned about the children. 14. Lenin's book referred to many scientists. 15. His speech at the meeting was so brilliant that of her then talked a lot. 16. In our country, children are provided with everything necessary. 17. send for fresh milk? (Tolstoy) 18. From Ivan Kravchuk since then no news. (Permyak) 19. They sent for a cab. (Chekhov)
(E) 1. Fortunately, the doctor lived in the same house, and I was spared from having to go out at night. 2. When the plane was out of sight, they all went home. 3. Once you are late. With this must end. 4. The child was taken to hospital, where after him very well looked after. 5. After the lecture there was a concert. 6. The house is Mrs. Reed Jane Eyre is constantly finding fault. 7. When the long-legged man was out of sight, David sat down to rest. 8. During the First World War was followed by a revolution in Russia. 9. After the death of Mrs. David Copperfield to always find fault. 10. As Scythian Miller out of sight, the dog ran after him. 11. The lightning followed by a clap of thunder. 12. Translation is so good that it can not find any flaws. 13. With such serious things were not kidding. 14. Treddlsu, comrade David Copperfield, always finding fault.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
1. finally, exactly three weeks later, the town was the piano. (korolenko) 2. volodya brought in сосняки when he was seven years old. (fishermen) 3. on the same day, sent a letter to the city. (korolenko) 4. [паклина shown down.(turgenev) 5. we heard a clatter of hoofs. (turgenev) 6. in the kitchen... are some preparations, it was вытерто and cleaned. you could see that they were waiting for us. (pure) 7. it was not three minutes after he was involved in.(lermontov) 8. they gladly accepted. (turgenev.) 9. every day in the room is the beach, the hoops. (chekhov) 10. паклин already took a hat, when suddenly... in the front there was a surprisingly pleasant. - baritone. (turgenev) 11."басанова арестовали», put it. (turgenev)
(c) 1. i was just offered a job. 2. the patient can't smoke. 3. the children have to go to bed. 4. сусанину ordered to show the way to moscow. 5.they've asked me to come in a few days. 6. i asked a few questions that i didn't have to answer. 7. becky sharp was offered a position as a governess. 8. the patient was advised to go to the south. i said yesterday.that you were sick. 10. we last gave some new magazines and books. 11. he was advised to stay at home. 12. i have been shown a draft of the new theatre. 13. they asked him, who lives in this house. 14. this is one articlewe like to read. 15. they sent me to help you. 16. asked me to tell you what happened. 17. i was asked to come at five o'clock. 18. she advised me to do music 19.he advised me to a good doctor. 20. at that time, when i was invited to go to the village, i don't think so too miss you. (kuprin)
(d) 1. she listened very carefully. 2. children love, when it is recited to them. 3.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: