Повесть «В дни поражений и побед», написанная в 1922—1924 гг., была оп перевод - Повесть «В дни поражений и побед», написанная в 1922—1924 гг., была оп итальянский как сказать

Повесть «В дни поражений и побед»,

Повесть «В дни поражений и побед», написанная в 1922—1924 гг., была опубликована в 1925 году в знаменитом в то время ленинградском альманахе «Ковш». Реакция на повесть была отрицательной. Это произведение действительно вышло очень слабым и в какой-то мере подражательным. В 1925 году переехал в Пермь, где активно публиковался в газете «Звезда». Здесь свет увидело первое произведение («Угловой дом», 1925), подписанное псевдонимом Гайдар.

В 1932 году Гайдар прибыл в Дальневосточный край для работы в газете «Тихоокеанская звезда». Бывший сотрудник газеты А. Карелов вспоминал, что Аркадий Петрович приехал в Хабаровск 30 января 1932 года. Поскольку поезд опаздывал и приходил поздно ночью, главный редактор газеты Шацкий поручил Карелову встретить Гайдара на вокзале. Карелов позднее вспоминал:

« Встреча наша состоялась не у вагона, не на вокзале. Аркадий Петрович пришёл в редакцию пешком и застал меня спящим на диване: просыпаюсь и слышу, что кто-то рядом посвистывает и в такт мелодии притоптывает ногой. Посему то я накрыт пальто с головой. В щёлку вижу: в редакторском кабинете совсем светло, на краю стола под зелёным сукном сидит человек в меховой дохе, в шапке-чапаевке, с командирской сумкой через плечо. С ужасом догадываюсь: проспал! »
Гайдар был принят на работу разъездным (специальным) корреспондентом, ездил по Дальневосточному краю, 7 марта был направлен в Ханкайский район для освещения посевной. В июне 1932 года приказом по газете на него были временно возложены «обязанности по освещению животноводства (кролиководства, овцеводства и пр.)», с 6 июля он был командирован в Сучан и Артём на Конференцию трудовых предприятий. В дневнике Гайдар писал о своей поездке на Сахалин на судне «Совет». Он принимал участие в работе литературного общества при газете (затем преобразованного в отделение Союза писателей СССР). Всего с февраля по сентябрь 1932 года Гайдар опубликовал в газете 19 статей, фельетонов, корреспонденций. Последней стала статья «Тарелка слив», опубликованная 11 сентября 1932 года. В ней поднималась проблема развития садоводства в городе и его окрестностях[11].

Писатель стал классиком детской литературы, прославившись произведениями об искренней дружбе и боевом товариществе.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (итальянский) 1: [копия]
Скопировано!
Повесть «В дни поражений и побед», написанная в 1922—1924 гг., была опубликована в 1925 году в знаменитом в то время ленинградском альманахе «Ковш». Реакция на повесть была отрицательной. Это произведение действительно вышло очень слабым и в какой-то мере подражательным. В 1925 году переехал в Пермь, где активно публиковался в газете «Звезда». Здесь свет увидело первое произведение («Угловой дом», 1925), подписанное псевдонимом Гайдар.В 1932 году Гайдар прибыл в Дальневосточный край для работы в газете «Тихоокеанская звезда». Бывший сотрудник газеты А. Карелов вспоминал, что Аркадий Петрович приехал в Хабаровск 30 января 1932 года. Поскольку поезд опаздывал и приходил поздно ночью, главный редактор газеты Шацкий поручил Карелову встретить Гайдара на вокзале. Карелов позднее вспоминал:« Встреча наша состоялась не у вагона, не на вокзале. Аркадий Петрович пришёл в редакцию пешком и застал меня спящим на диване: просыпаюсь и слышу, что кто-то рядом посвистывает и в такт мелодии притоптывает ногой. Посему то я накрыт пальто с головой. В щёлку вижу: в редакторском кабинете совсем светло, на краю стола под зелёным сукном сидит человек в меховой дохе, в шапке-чапаевке, с командирской сумкой через плечо. С ужасом догадываюсь: проспал! »Гайдар был принят на работу разъездным (специальным) корреспондентом, ездил по Дальневосточному краю, 7 марта был направлен в Ханкайский район для освещения посевной. В июне 1932 года приказом по газете на него были временно возложены «обязанности по освещению животноводства (кролиководства, овцеводства и пр.)», с 6 июля он был командирован в Сучан и Артём на Конференцию трудовых предприятий. В дневнике Гайдар писал о своей поездке на Сахалин на судне «Совет». Он принимал участие в работе литературного общества при газете (затем преобразованного в отделение Союза писателей СССР). Всего с февраля по сентябрь 1932 года Гайдар опубликовал в газете 19 статей, фельетонов, корреспонденций. Последней стала статья «Тарелка слив», опубликованная 11 сентября 1932 года. В ней поднималась проблема развития садоводства в городе и его окрестностях[11].Писатель стал классиком детской литературы, прославившись произведениями об искренней дружбе и боевом товариществе.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (итальянский) 2:[копия]
Скопировано!
La storia "Nei giorni di sconfitte e vittorie", scritto nel 1922-1924 gg., È stato pubblicato nel 1925 nella famosa Leningrado mentre l'antologia "secchio". La reazione alla storia è stato negativo. Questo pezzo davvero venuto fuori molto deboli e, in qualche modo imitativo. Nel 1925 si trasferisce a Perm, dove ha attivamente pubblicato sul quotidiano "The Star". Ha visto la luce del primo prodotto ("Corner House", 1925), firmato con lo pseudonimo di Gaidar. Nel 1932 Gaidar è arrivato nella regione dell'Estremo Oriente per lavorare sul quotidiano "Pacific Star". Un ex dipendente del giornale A. Karelov ricordato che Arkady Petrovich è venuto a Khabarovsk 30 gennaio 1932. Mentre il treno era in ritardo, e vieni a tarda notte, il redattore capo di Shatsky incaricato Karelova incontrano Gaidar alla stazione. Karelov ricordò in seguito: "Il nostro incontro non è stato tenuto presso la macchina, non alla stazione. Arkady Petrovich giunto alla redazione a piedi e ha preso me dormire sul divano: mi sveglio e sentire che qualcuno vicino e fischi al ritmo del battito batté il piede. Pertanto, ho messo una mano sulla testa. In schёlku vedo: in redazione abbastanza luce, sul bordo di un tavolo panno verde si siede un uomo con un cappotto di pelliccia pelliccia, un cap-Chapayevka, una borsa comandante sopra la spalla. Con orrore indovinare: dormito troppo! "Gaidar è stato assunto come viaggiare (speciale) corrispondente, si recò a bordo del Far East, 7 marzo, è stato inviato alla zona Khanka seminata per l'illuminazione. Nel giugno 1932 fine del giornale era stato temporaneamente assegnati "compiti in copertura bestiame (coniglio, pecora, etc.)", il 6 luglio, fu mandato a Suchan e Artem Conferenza sulle imprese di lavoro. Gaidar ha scritto nel suo diario del suo viaggio a Sakhalin sulla nave "Consiglio". Ha partecipato alla società letteraria del giornale (e poi convertito in ramo dell'Unione degli scrittori sovietici). Totale da febbraio a settembre 1932, Gaidar ha pubblicato 19 articoli del giornale, articoli satirici, corrispondenze. L'ultimo è stato l'articolo "Lo scarico piatto", pubblicato 11 settembre 1932. Essa ha sollevato la questione dello sviluppo di orticoltura in giro per la città. [11] Lo scrittore è diventato un classico della letteratura per l'infanzia, è diventato famoso per le opere del sincera amicizia e fraternità combattimento.






переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (итальянский) 3:[копия]
Скопировано!
UN racconto "in giorni sconfitte e di vittorie", scritte nel 1922-1924 gg., è stata pubblicata nel 1925, nel famoso al momento indossato gli investimenti "benna". La risposta a un racconto è stato negativo.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: