Прошло несколько недель, и жизнь моя в Белогорской крепости сделалась для меня не только сносною, но даже и приятною. В доме коменданта был я принят как родной. Муж и жена были люди самые почтенные. Иван Кузмич, вышедший в офицеры из солдатских детей, был человек необразованный и простой, но самый честный и добрый. Жена его им управляла, что согласовалось с его беспечностию. Василиса Егоровна и на дела службы смотрела, как на свои хозяйские, и управляла крепостию так точно, как и своим домком. Марья Ивановна скоро перестала со мною дичиться. Мы познакомились. Я в ней нашел благоразумную и чувствительную девушку. Незаметным образом я привязался к доброму семейству, даже к Ивану Игнатьичу, кривому гарнизонному поручику, о котором Швабрин выдумал, будто бы он был в непозволительной связи с Василисой Егоровной, что не имело и тени правдоподобия; но Швабрин о том не беспокоился.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
It's been a few weeks, and my life in Belogorskoj fortress became for me not only snosnoju, but also prijatnoju. In the House of the Commandant was I adopted as a native. Husband and wife were people the most venerable. Ivan Kuzmich, retired officers of soldiers ' children, was a person uneducated and simple but the most honest and kind. His wife they ruled that consistent with its bespechnostiju. Vasilisa Egorovna and case service watched on their boss, and managed all as precise as its domkom. Marya Ivanovna soon stopped with me dichit'sja. We met. I found it prudent and sensitive girl. Imperceptible manner I became attached to a good family, even by Ivan Ignat'ichu, Lieutenant garnizonnomu curve, which Shvabrin invented, though he was in a relationship with Vasilisoj Egorovnoj, which was not and the shadow of verisimilitude; but not worried about how Shvabrin.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
Several weeks passed, and my life in Fort Belogorsk became for me not only bearable but even pleasant. The commandant's house, I was accepted as a native. The husband and wife were the most honorable people. Ivan Kuzmich, released in the officers of the children of soldiers, was a man uneducated and simple, but the most honest and kind. His wife ran them, consistent with his carelessness. Yegorovna and service case looked like on his landlady, and ruled strength: so exactly as his House Committee. Marya Ivanovna soon ceased to be shy with me. We met. I found it sensible and sensitive girl. Imperceptibly I became attached to the good family, even to Ivan Ignatyitch, eyed garrison lieutenant, which Shvabrin invented, though he was inadmissible due to Vasilisa Yegorovna that had no shadow of plausibility; Shvabrin but that did not bother.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
it's been a few weeks, and my life in белогорской fortress became for me not only сносною, even sweet. in the commandant's house i was adopted as a baby. husband and wife are the most honorable. ivan кузмич out, officers of the soldiers' children, a man was uneducated and simple, but the most honest and kind. his wife, they ruled that согласовалось with his беспечностию. vasilisa egorovna and in case of watching their servants, and was крепостию exactly as its домком. maria ivanovna soon stopped with me difficult. we met. i find it wholesome and sensitive girl. invisible way i clung to the good family, even to ivan's because игнатьичу, гарнизонному поручику, which швабрин made up, like he was in a relationship with василисой егоровной that lacked credibility and the shadow; but швабрин is not worried.
переводится, пожалуйста, подождите..
