Exercise 4. Point out the subject and say by what it is expressed. Tra перевод - Exercise 4. Point out the subject and say by what it is expressed. Tra английский как сказать

Exercise 4. Point out the subject a

Exercise 4. Point out the subject and say by what it is expressed. Translate into Russian.
1. At that moment the postman, looking like a German army officer, came in with the mail. (Mansfield) 2. The clock struck eight. There was no sign of any of the other guests. (Huxley) 3. Now, there is something peculiarly intimate in sharing an umbrella. (Mansfield) 4. Together we walked through the mud and slush. (Mansfield) 5. Something impersonal and humble in that action seemed to reassure the Consul. (Cronin) 6. The sight of them, so intent and so quick, gave Bertha a curious shiver. (Mansflied) 7. Eight o'clock in the morning. Miss Ada Moss lay in a black iron bedstead, staring up at the ceiling. (Mansfield) 8. Still, the good of mankind was worth working for. (Galsworthy) 9. Sometimes the past injects itself into the present with a peculiar force. (Heym) 10. Forgetting some things is a difficult matter. (Voynich) 11. To cross from one end to the other was difficult because of the water. (Heym) 12. "A person doesn't have to be rich to be clean," Charles said. (Braine) 13. There was an eagerness and excitement in the faces of the men. (Heym) 14....and Timothy's was but one of hundreds of such homes in this City of London... (Galsworthy) 15. Let's get out quick. It's no good wasting time. (Maugham) 16. "Very well," said Soames, "then we know where we are." (Galsworthy) 17. Now, to go through a stormy night and with wet clothes, and, in addition, to be ill nourished and not to have tasted meat for a week or a month, is about as severe a hardship as a man can undergo. (London) 18. She did not know. The "No" was stronger than her craving to be in Frisco's arms and forget this dreary existence. (Prichard) 19. The mining industry might make wealth and power for a few men and women. But the many would always be smashed and battered beneath its giant treads. (Prichard) 20. Yes, that did sound rather far-fetched and absurd. (Mansfield) 21. This, of course, in her present mood, was so incredibly beautiful... She began to laugh. (Mansfield) 22. To live on good terms with people one must share their work and interests. (Prichard) 23. These three deemed themselves the queens of the school. (Ch. Bronte) 24. Who were these people? What are they? (Galsworthy) 25. His was the harsh world of reality. No one could walk around his drawing. (Stone) 26. Governing the district of Cremmen wasn't turning out to be an easy and pleasant job. (Heym) 27. The firing increased in volume. (Heym) 28. High and low all made fun of him. (Thackeray) 29. For a woman to look at her best is a point of discipline. (James) 30. Your coming home has made me as foolish as a young girl of nineteen. (Abrahams) 31. And now his heir and nephew, Thomas Esmond, began to bid for his uncle's favour. (Thackeray)
Exercise 5. State the nature of it. Translate into Russian.
1. It was dusky in the dining-room and quite chilly. (Mansfield) 2 The bell rang. It was lean, pale Eddie Warren in a state of acute distress. (Mansfield) 3. Oh! Ohl Oh! It was a little house. It was a little pink house. (Mansfield) 4. But in her bosom there was still that bright glowing place. It was almost unbearable. (Mansfield) 5. She sat up, but she felt quite dizzy, quite drunk. It must have been the spring. (Mansfield) 6. It was marvellous to be made love to like that. (Prichard) 7. It is the moon that makes you talk to yourself in that silly way. (Shaw) 8. It is very distressing to me, Sir, to give this information. (Dickens) 9. He took the path through the fields: it was pleasanter than the road. (Huxley) 10. If this is liberty, it isn't going to mean a thing. (Heym) 11. It was now almost four-thirty in the afternoon. (Dreiser) 12. I took a good room. It was very big and light and looked out on the lake. (Hemingway)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Exercise 4. Point out the subject and say by what it is expressed. Translate into Russian.1. At that moment the postman, looking like a German army officer, came in with the mail. (Mansfield) 2. The clock struck eight. There was no sign of any of the other guests. (Huxley) 3. Now, there is something peculiarly intimate in sharing an umbrella. (Mansfield) 4. Together we walked through the mud and slush. (Mansfield) 5. Something impersonal and humble in that action seemed to reassure the Consul. (Cronin) 6. The sight of them, so intent and so quick, gave Bertha a curious shiver. (Mansflied) 7. Eight o'clock in the morning. Miss Ada Moss lay in a black iron bedstead, staring up at the ceiling. (Mansfield) 8. Still, the good of mankind was worth working for. (Galsworthy) 9. Sometimes the past injects itself into the present with a peculiar force. (Heym) 10. Forgetting some things is a difficult matter. (Voynich) 11. To cross from one end to the other was difficult because of the water. (Heym) 12. "A person doesn't have to be rich to be clean," Charles said. (Braine) 13. There was an eagerness and excitement in the faces of the men. (Heym) 14....and Timothy's was but one of hundreds of such homes in this City of London... (Galsworthy) 15. Let's get out quick. It's no good wasting time. (Maugham) 16. "Very well," said Soames, "then we know where we are." (Galsworthy) 17. Now, to go through a stormy night and with wet clothes, and, in addition, to be ill nourished and not to have tasted meat for a week or a month, is about as severe a hardship as a man can undergo. (London) 18. She did not know. The "No" was stronger than her craving to be in Frisco's arms and forget this dreary existence. (Prichard) 19. The mining industry might make wealth and power for a few men and women. But the many would always be smashed and battered beneath its giant treads. (Prichard) 20. Yes, that did sound rather far-fetched and absurd. (Mansfield) 21. This, of course, in her present mood, was so incredibly beautiful... She began to laugh. (Mansfield) 22. To live on good terms with people one must share their work and interests. (Prichard) 23. These three deemed themselves the queens of the school. (Ch. Bronte) 24. Who were these people? What are they? (Galsworthy) 25. His was the harsh world of reality. No one could walk around his drawing. (Stone) 26. Governing the district of Cremmen wasn't turning out to be an easy and pleasant job. (Heym) 27. The firing increased in volume. (Heym) 28. High and low all made fun of him. (Thackeray) 29. For a woman to look at her best is a point of discipline. (James) 30. Your coming home has made me as foolish as a young girl of nineteen. (Abrahams) 31. And now his heir and nephew, Thomas Esmond, began to bid for his uncle's favour. (Thackeray)Exercise 5. State the nature of it. Translate into Russian.1. It was dusky in the dining-room and quite chilly. (Mansfield) 2 The bell rang. It was lean, pale Eddie Warren in a state of acute distress. (Mansfield) 3. Oh! Ohl Oh! It was a little house. It was a little pink house. (Mansfield) 4. But in her bosom there was still that bright glowing place. It was almost unbearable. (Mansfield) 5. She sat up, but she felt quite dizzy, quite drunk. It must have been the spring. (Mansfield) 6. It was marvellous to be made love to like that. (Prichard) 7. It is the moon that makes you talk to yourself in that silly way. (Shaw) 8. It is very distressing to me, Sir, to give this information. (Dickens) 9. He took the path through the fields: it was pleasanter than the road. (Huxley) 10. If this is liberty, it isn't going to mean a thing. (Heym) 11. It was now almost four-thirty in the afternoon. (Dreiser) 12. I took a good room. It was very big and light and looked out on the lake. (Hemingway)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Exercise 4. Point out the subject and say by what it is expressed. Translate into Russian.
1. At that moment the postman, looking like a German army officer, came in with the mail. (Mansfield) 2. The clock struck eight . There was no sign of any of the other guests. (Huxley) 3. Now, there is something peculiarly intimate in sharing an umbrella. (Mansfield) 4. Together we walked through the mud and slush. (Mansfield) 5. Something impersonal and humble in that action seemed to reassure the Consul. (Cronin) 6. The sight of them , so intent and so quick, gave Bertha a curious shiver. (Mansflied) 7. Eight o'clock in the morning. Miss Ada Moss lay in a black iron bedstead, staring up at the ceiling. (Mansfield) 8. Still, the good of mankind was worth working for. (Galsworthy) 9. Sometimes the past injects itself into the present with a peculiar force. (Heym) 10. Forgetting some things is a difficult matter. (Voynich) 11. To cross from one end to the other was difficult because of the water. (Heym) 12. "A person does not have to be rich to be clean," Charles said. (Braine) 13. There was an eagerness and excitement in the faces of the men. (Heym) 14 .... and Timothy's was but one of hundreds of such homes in this City of London ... (Galsworthy) 15. Let's get out quick. It's no good wasting time. (Maugham) 16. "Very well, " said Soames, "then we know where we are." (Galsworthy) 17. Now, to go through a stormy night and with wet clothes, and, in addition, to be ill nourished and not to have tasted meat for a week or a month, is about as severe a hardship as a man can undergo. (London) 18. She did not know . The "No" was stronger than her craving to be in Frisco's arms and forget this dreary existence. (Prichard) 19. The mining industry might make wealth and power for a few men and women. But the many would always be smashed and battered beneath its giant treads. (Prichard) 20. Yes, that did sound rather far-fetched and absurd. (Mansfield) 21. This, of course , in her present mood, was so incredibly beautiful ... She began to laugh. (Mansfield) 22. To live on good terms with people one must share their work and interests. (Prichard) 23. These three deemed themselves the queens of the school. (Ch. Bronte) 24. Who were these people? What are they? (Galsworthy) 25. His was the harsh world of reality. No one could walk around his drawing. (Stone) 26. Governing the district of Cremmen was not turning out to be an easy and pleasant job. (Heym) 27. The firing increased in volume. (Heym) 28. High and low all made fun of him. (Thackeray) 29. For a woman to look at her best is a point of discipline. (James) 30. Your coming home has made me as foolish as a young girl of nineteen. (Abrahams) 31. And now his heir and nephew, Thomas Esmond, began to bid for his uncle's favour. (Thackeray)
Exercise 5. State the nature of IT. Translate into Russian.
1. It was dusky in the dining-room and quite chilly. (Mansfield) 2 The bell rang. It was lean, pale Eddie Warren in a state of acute distress. (Mansfield) 3. Oh! Ohl Oh! It was a little house. It was a little pink house. (Mansfield) 4. But in her bosom there was still that bright glowing place. It was almost unbearable. (Mansfield) 5. She sat up, but she felt quite dizzy, quite drunk. It must have been the spring. (Mansfield) 6. It was marvellous to be made love to like that. (Prichard) 7. It is the moon that makes you talk to yourself in that silly way. (Shaw) 8. It is very distressing to me, Sir, to give this information. (Dickens) 9. He took the path through the fields: it was pleasanter than the road. (Huxley) 10. If this is liberty , it is not going to mean a thing. (Heym) 11. It was now almost four-thirty in the afternoon. (Dreiser) 12. I took a good room. It was very big and light and looked out on the lake. (Hemingway)
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: