Полная версия стихов АсадоваКак много тех, с кем можно лечь в постель, перевод - Полная версия стихов АсадоваКак много тех, с кем можно лечь в постель, португальский как сказать

Полная версия стихов АсадоваКак мно


Полная версия стихов Асадова

Как много тех, с кем можно лечь в постель,
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И утром, расставаясь улыбнуться,
И помахать рукой, и улыбнуться,
И целый день, волнуясь, ждать вестей.

Как много тех, с кем можно просто жить,
Пить утром кофе, говорить и спорить…
С кем можно ездить отдыхать на море,
И, как положено – и в радости, и в горе
Быть рядом… Но при этом не любить…

Как мало тех, с кем хочется мечтать!
Смотреть, как облака роятся в небе,
Писать слова любви на первом снеге,
И думать лишь об этом человеке…
И счастья большего не знать и не желать.

Как мало тех, с кем можно помолчать,
Кто понимает с полуслова, с полувзгляда,
Кому не жалко год за годом отдавать,
И за кого ты сможешь, как награду,
Любую боль, любую казнь принять…

Вот так и вьётся эта канитель -
Легко встречаются, без боли расстаются…
Все потому, что много тех, с кем можно лечь в постель.
Все потому, что мало тех, с кем хочется проснуться.

Как много тех, с кем можно лечь в постель…
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И жизнь плетёт нас, словно канитель…
Сдвигая, будто при гадании на блюдце.

Мы мечемся: – работа… быт… дела…
Кто хочет слышать - всё же должен слушать…
А на бегу - заметишь лишь тела…
Остановитесь… чтоб увидеть душу.

Мы выбираем сердцем – по уму…
Порой боимся на улыбку - улыбнуться,
Но душу открываем лишь тому,
С которым и захочется проснуться.

Как много тех, с кем можно говорить.
Как мало тех, с кем трепетно молчание.
Когда надежды тоненькая нить
Меж нами, как простое понимание.

Как много тех, с кем можно горевать,
Вопросами подогревать сомнения.
Как мало тех, с кем можно узнавать
Себя, как нашей жизни отражение.

Как много тех, с кем лучше бы молчать,
Кому не проболтаться бы в печали.
Как мало тех, кому мы доверять
Могли бы то, что от себя скрывали.

С кем силы мы душевные найдем,
Кому душой и сердцем слепо верим.
Кого мы непременно позовем,
Когда беда откроет наши двери.

Как мало их, с кем можно – не мудря.
С кем мы печаль и радость пригубили.
Возможно, только им благодаря
Мы этот мир изменчивый любили.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (португальский) 1: [копия]
Скопировано!
Versão completa: poemasComo muitos daqueles com quem você pode ir para a cama,Quão pouco aqueles que querem acordar.E de manhã, despedida sorrirE acenar sua mão e um sorriso,E todo o dia, animado, esperando por notícias.Como muitas das pessoas com quem você pode apenas viverCafé da manhã, falar e discutir.Com quem você pode montar o resto no mar,E, como deveria ser- e na alegria e na tristezaEstar perto... Mas não amo.Quão pouco quem quer sonhar!Veja como as nuvens que pululam no céu,Escrever a palavra amor na primeira neve,E pensar que só sobre essa pessoa...E a felicidade, mais não sei e não quero.Como poucos são aqueles que mantêm em silêncio,Quem entende perfeitamente, com um olhar,Quem não se importa de dar ano após ano,E para quem você vai ser capaz, como recompensa,Qualquer dor, qualquer penalidade para levar.Então Mills esta ladainha-Facilmente ocorra sem parte da dor...Isso é porque muitos daqueles com quem você pode ir para a cama.Isso é porque alguns daqueles com quem eu quero acordar.Como muitas das pessoas com quem você pode ir para a cama.Quão pouco aqueles que querem acordar.E pletët de vida nós, como o GIMP.Deslocando, porém ao fazer prognósticos sobre um pires.Nós mečemsâ:-trabalhar... Gen... o caso...Quem quer ouvir-todos deve ouvir...Durante a execução-captura apenas o corpo.Pare... para ver a alma.Nós escolhemos a mente no coração.Às vezes nós estamos receosos de sorriso-sorrisoMas a alma só abrirCom isso e quero acordar.Como muitos daqueles com quem você pode falar.Quão pouco aqueles que reverentemente em silêncio.Quando a esperança é fio finoEntre nós, como uma simples compreensão.Como muitos daqueles com quem você pode se afligir,Aqueça-se questões de dúvida.Quão poucos são aqueles com quem pode aprenderSe como nossa vida.Quantos com quem é melhor ficar caladoQuem iria derramar o feijão em tristeza.Quão pouco podemos confiarPoderia isso ter escondido de você mesmo.Com quem podemos encontrar forças espirituaisCoração e alma que acreditam cegamente.Quem chamamos,Quando o problema para abrir as nossas portas.Quão pouco eles com quem você não pode mudrea.Com quem nós tristeza e alegria prigubili.Talvez graças a elesTemos neste mundo de mutável amava.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (португальский) 2:[копия]
Скопировано!

A versão completa da poesia Asadov Como muitas das pessoas com quem você pode ir para a cama, quão pouco aqueles que querem acordar ... E pela manhã, abrindo o sorriso, e acenou e sorriu, e todo o dia, preocupando-se, à espera de notícias. Quantos desses com quem você pode apenas viver, beber café da manhã, falando e discutindo ... Quem pode ir descansar no mar, e, como esperado - e na alegria e na tristeza Seja lá ... Mas isso não é amor ... Como pouco aqueles que querem sonhar! Veja como as nuvens no céu swarming, escrever palavras de amor na primeira neve, e pensar apenas sobre o homem ... E mais felicidade não sabe e não pedir. Como poucos daqueles com quem você pode ficar em silêncio, que entende perfeitamente, poluvzglyada, Esta não é uma pena para dar, ano após ano, e para quem você vai ser capaz, como recompensa, nenhuma dor, nenhuma penalidade para tirar ... Aqui e ventos esta ladainha - é fácil de encontrar, sem dor para deixar ... Isso ocorre porque muitas das pessoas com quem você pode ir para cama. Tudo porque algumas das pessoas com quem você quer acordar. Como muitas das pessoas com quem você pode ir para a cama ... Quão pouco aqueles que querem acordar ... E a vida tece-nos como gimp ... Mudando, se em adivinhar em um pires. Temos pressa: - Trabalho ... a vida ... caso ... Quem quer ouvir - ainda tem que ouvir ... E na corrida - anote apenas o corpo ... Fique ... para ver a alma. Nós escolhemos o coração - da mente ... Às vezes temos medo de sorrir - um sorriso, mas a alma aberta apenas para aqueles com quem quer acordar. Como muitas das pessoas com quem você pode conversar. Quão pouco aqueles que cuidava do silêncio. Quando o fio tênue de esperança Entre nós, como uma compreensão simples. Como muitas das pessoas com quem você pode se lamentar, Perguntas quentes de dúvida . Como algumas das pessoas com quem você pode reconhecer a si mesmo como um reflexo de nossas vidas. Como muitas das pessoas com quem seria melhor para permanecer em silêncio, Quem não blab para a imprensa. Como alguns desses nós confio Poderia que esconder de mim mesmo. Com quem força mental, veremos o coração ea alma Para acreditar cegamente em. Quem nós certamente vai convidar, quando o problema vai abrir as nossas portas. Como alguns deles com quem você pode -. não é sábio . Com quem nós saborear a tristeza ea alegria Isso só é possível graças a eles que nós agitado mundo amou.




































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (португальский) 3:[копия]
Скопировано!

Full version poemas Artur Rasizade

quanto aqueles com quem você pode deitar-se na cama,
como pouco com quem você não quer acordar ...
E esta manhã, na verdade sorria,
e cidade listagens por lado, e sorrir,
e um dia inteiro, sem ter de se preocupar com a para fora, aguarde prometeu.

O quanto as pessoas com quem você pode viver simplesmente,
beber café-da-manhã, para conversar, e ninguém pode discordar ...
Com quem você pode relaxar na costa do mar,
e, como iniciado por - e na alegria e no monte
estar ao lado ... Mas se isso não é amor ... Senhor como poucos aqueles com quem você não quer sonhar!
Veja, como as nuvens no céu você descobrir,
escrever palavras de amor a primeira neve,
e apenas pensar sobre este homem ...
E A felicidade mais não sei e não ser disposta.Senhor, como poucas pessoas, com as quais você pode manter sua boca fechada,
que compreenda com Ramzan KadyrovCom os colegas asiáticos centrais equipas,
quem não é ruim para um ano de dar,
e para quem pode ser, bem como um premiado,
qualquer dor, qualquer pena de tomar ... senhor desta maneira e meandros através deste red velvet -
é facilmente encontrada, sem dor, estavam sendo batido ...
Tudo isto é porque que não há são muitos aqueles queCom quem você pode deitar-se na cama.
Todos, já que poucas pessoas com quem você não deseja despertar.Senhor, como muitos com quem você pode se deitar na cama ...
Como poucas pessoas com quem você não quer acordar ...
E a vida em perigo, como se fosse red velvet ...
DeslizantesSe a metafísica no filme.senhor мечемся: - trabalho ... bem ... caso ...
Quem quer ouvir - todas mesmo deveria ouvir ...
Em uma pressa - imitando o corpo só ...
Parar ... vemos per capita.Senhor, escolher o coração - sobre a inteligência ...
Às vezes tem medo de sorriso - sorriso,
mas per capita são abertura somente,
com quem e que querem acordar.Senhor, como muitas pessoas, com quem você pode falar.
Como poucas pessoas, com quem mal educado silêncio.
Quando espera vários ruídos recorreu ao longo da rosca
Internacional de us,Como uma simples compreensão.senhor quanto aqueles com quem você pode hipotético,
questões aquecer dúvidas.
Como poucas pessoas com quem você possa aprender
propriamente dita, bem como nossa vida refletida.senhor quanto aqueles com quem é melhor ficar em silêncio,
Quem não é проболтаться seria em tristeza.
O pouco, para aqueles a quem temos que confiar
poderia ser o fato de que, a partir de um escondido.Senhor com quem força mental, encontramos,
que coração e alma confia cegamente.
Quem, necessariamente político disse,
Quando um infortúnio irá abrir as portas dos nossos.senhor quão pouco os seus, com quem você pode - não Mudrea realçada.
Com quem temos tristeza e alegria пригубили.
Talvez, apenas com
Nós amamos essa exposição mundial.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: