Я прочитала третью, четвертую и пятую главы книги Сомерсета Моэма "Узорный покров". В них говорится о том, как после того, как Китти попрощалась со своим любовником, она вышла на веранду и стала думать о нём. Китти думала о том, как сильно она его любит и вспоминала то место, где они обычно встречались. Это была небольшая, неопрятная и душная комната, которая находилась в доме торговца-антиквара. Китти
эта комната никогда не нравилась, но только там она могла провести время с Таунсэндом. Китти стояла на веранде и продолжала думать о том, как она несчастна из-за того, что они с Чарли не могут быть вместе.
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
I read the third, fourth and fifth chapters of Somerset Maugham, "The Painted Veil." They speak about how after Kitty said goodbye to her lover, she went to the veranda and began to think about it. Kitty thought about how much she loved him and remembered the place where they usually met. It was a small, untidy and stuffy room, which was in the house of a merchant, the antiquarian. Kitty
this room never liked, but there she could spend time with Taunsendom. Kitty was standing on the porch and kept thinking about how she was unhappy because he and Charlie can not be together.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
I have read the third, fourth and fifth chapter book Somerset Maugham "Узорныи cover". They referred to the fact, as well as after, as communicants are sailing with their lover, she went out on the porch and began to think about it.Are sailing thought about how much she loves and fronts the place, where they usually met. This was a small, неопрятная and ancestors room, which had been in the house merchant are antiques. Are sailing
This room has never really liked, but only where it could be time to Таунсэндом. Are sailing stood on the veranda and continued to think about how it way from the addition, that they with Charlie may not be together.
переводится, пожалуйста, подождите..