Полная версия стихов АсадоваКак много тех, с кем можно лечь в постель, перевод - Полная версия стихов АсадоваКак много тех, с кем можно лечь в постель, финский как сказать

Полная версия стихов АсадоваКак мно


Полная версия стихов Асадова

Как много тех, с кем можно лечь в постель,
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И утром, расставаясь улыбнуться,
И помахать рукой, и улыбнуться,
И целый день, волнуясь, ждать вестей.

Как много тех, с кем можно просто жить,
Пить утром кофе, говорить и спорить…
С кем можно ездить отдыхать на море,
И, как положено – и в радости, и в горе
Быть рядом… Но при этом не любить…

Как мало тех, с кем хочется мечтать!
Смотреть, как облака роятся в небе,
Писать слова любви на первом снеге,
И думать лишь об этом человеке…
И счастья большего не знать и не желать.

Как мало тех, с кем можно помолчать,
Кто понимает с полуслова, с полувзгляда,
Кому не жалко год за годом отдавать,
И за кого ты сможешь, как награду,
Любую боль, любую казнь принять…

Вот так и вьётся эта канитель -
Легко встречаются, без боли расстаются…
Все потому, что много тех, с кем можно лечь в постель.
Все потому, что мало тех, с кем хочется проснуться.

Как много тех, с кем можно лечь в постель…
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И жизнь плетёт нас, словно канитель…
Сдвигая, будто при гадании на блюдце.

Мы мечемся: – работа… быт… дела…
Кто хочет слышать - всё же должен слушать…
А на бегу - заметишь лишь тела…
Остановитесь… чтоб увидеть душу.

Мы выбираем сердцем – по уму…
Порой боимся на улыбку - улыбнуться,
Но душу открываем лишь тому,
С которым и захочется проснуться.

Как много тех, с кем можно говорить.
Как мало тех, с кем трепетно молчание.
Когда надежды тоненькая нить
Меж нами, как простое понимание.

Как много тех, с кем можно горевать,
Вопросами подогревать сомнения.
Как мало тех, с кем можно узнавать
Себя, как нашей жизни отражение.

Как много тех, с кем лучше бы молчать,
Кому не проболтаться бы в печали.
Как мало тех, кому мы доверять
Могли бы то, что от себя скрывали.

С кем силы мы душевные найдем,
Кому душой и сердцем слепо верим.
Кого мы непременно позовем,
Когда беда откроет наши двери.

Как мало их, с кем можно – не мудря.
С кем мы печаль и радость пригубили.
Возможно, только им благодаря
Мы этот мир изменчивый любили.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (финский) 1: [копия]
Скопировано!
Täysversio: runojaKuinka moni niistä joiden kanssa voit mennä nukkumaan,Kuinka vähän niille, jotka haluamme Herätys.Ja aamulla, jakaus hymyilläJa aalto kätensä ja hymyillä,Ja koko päivän, innoissaan, odottaa uutisia.Kuinka moni niistä, jonka kanssa voit vain elääJuo kahvia aamulla, puhua ja väittää.Joiden kanssa voit ratsastaa levätä rannalla,Ja niin kuin pitääkin- ja ilossa ja surussaOlla lähellä... Mutta rakasta.Kuinka vähän niille, jotka haluavat unelma!Katsella pilviä taivaalla, kuhinaKirjoita sana rakkaus Ensilumi,Ja ajatella vain tämä henkilö...Ja iloa enemmän tiedä ja halua.Miten harvat ovat ne, jotka pitävät hiljaa,Kuka ymmärtää täydellisesti, yhdellä silmäyksellä,Joka mielessä antaa vuosi toisensa jälkeenJa jolle voi palkintonaKipuja, ottaa seuraamuksia.Niin Mills homma-Helposti tapahtua ilman tuskaa osa...Tämä johtuu siitä, monet niistä, joiden kanssa voi mennä nukkumaan.Tämä johtuu muutaman niistä, kenen kanssa haluan herätä.Kuinka moni niistä joiden kanssa voit mennä nukkumaan.Kuinka vähän niille, jotka haluamme Herätys.Ja elämän pletët meille, kuten GIMP.Siirtymässä vaikka tehdessään prognostications lautanen.Me mečemsâ:-toimi... Gen... tapauksessa...Kuka haluaa kuulla kaikki on kuunneltava...Vaikka ajaa kiinni vain elin.Seis... Nähdäksesi sielu.Päätämme sydän-on mielen.Joskus pelkäämme hymy-hymyMutta sielu avata vainMieltä ja halua herätä.Kuinka moni niistä joiden kanssa voit puhua.Kuinka vähän niitä jotka kunnioittavasti hiljaa.Kun toivo on ohut lankaVälillä meitä, koska herkkäuskoinen ymmärtäväinen.Kuinka moni niistä joiden kanssa surevat,Lämmetä kysymyksiä epäilystä.Harvat ovat ne, joiden kanssa voit oppiaItseään elämäämme.Kuinka moni joiden kanssa on parempi pysyä hiljaaJoka paljastaa salaisuus surussa.Miten vähän näitä luottaaVoi että on salaa itseltä.Jonka kanssa voimme löytää hengellisten voimienSydän ja sielu, jotka sokeasti uskovat.Joille soitamme,Kun ongelmia avata ovet.Miten vähän ne joiden kanssa voi, ei mudrea.Joiden kanssa surun ja ilon prigubili.Ehkä vain kiitos heilleMeillä on tässä maailmassa vaihdettavat rakasti.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (финский) 3:[копия]
Скопировано!
täydellinen versio асадоваkuinka moni voi maata sängyssä.kuinka vähän niitä, jotka haluavat herää...ja aamulla, eroaminen.ja heiluta ja hymyile.ja koko ajan huolissaan, ja odottaa uutisia.kuinka moni voi elää yksinkertaista elämää.juo kahvia, keskustella ja väitellä.kuka voi mennä lepäämään merellä.ja kunnolla - ja iloa ja suruaolla täällä, - mutta se ei ole rakkautta.kuinka paljon ihmiset haluavat nähdä unia.katso pilviä karhu taivaassakirjoitan sanoja rakkaudesta lumessa.ja ajattele tätä miestä...ja onnea vielä tiedä. en halua.kuinka moni ihminen voi olla hiljaa.kuka ymmärtää täysin, полувзгляда,kuka on vuosi toisensa jälkeen antaaja mitä voit tehdä kiitokseksi.kipua, rangaistukseen.joten tämä on kiermurtelevaton helpompi täyttää, kipu rikkomatta.koska monet ihmiset voivat maata sängyssä.koska monet pitävät herätä.kuinka moni voi maata sängyssä.kuinka vähän niitä, jotka haluavat herää...ja elämä sanovat meille mitään.сдвигая kuin ennustus kiljuva.kiirehdimme: on tehtävä...kuka haluaa kuulla, - sen pitäisi kuunnella...ja juokse vain huomaa ruumiin.lopeta... nähdä sielusi.me valitsemme sydän on oikealla.joskus pelkään hymy - hymyä.mutta sielu aukikenen kanssa haluat herätä.kuinka moni voi sanoa.kuinka vähän niitä, jotka vaieta.kun ohuen langan toivoameidän kesken, kuten yksinkertainen ymmärrystä.kuinka moni voi surrakuumuus epäilystä.miten kukaan voi oppia vähänkuin elämämme esiin.kuinka monta niitä, jotka mieluummin hiljaaälä koskaan anna kenenkään hädässä.kuinka pieniä ne, jotka me luotammevoi, mitä olit piilossa.mikä voima, olemme sielu löytääkuka on sydän ja sielu sokeasti uskoa.mitä kutsummekun avaamme ovemme.miten pieni mies ei sanonut.mitä me пригубили surua ja iloa.ehkä he vain, kiitos.me rakastimme tätä maailma muuttuu.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: