1.2.1 Предикативные (глагольные) заголовкиОдной из наиболее примечател перевод - 1.2.1 Предикативные (глагольные) заголовкиОдной из наиболее примечател английский как сказать

1.2.1 Предикативные (глагольные) за

1.2.1 Предикативные (глагольные) заголовки
Одной из наиболее примечательных черт заголовков английских газетных статей является преобладание в них глагольных структур над именными. Как правило, подобные структуры служат для того, чтобы описать сами события, о которых говорится в тексте газетной статьи. К группе глагольных заголовков относятся такие, которые имеют в своем составе глагол в третьем лице единственного или множественного числа при утвердительной модальности, а также в форме вопросительного или восклицательного предложения, поскольку, таким образом, придается дополнительная прагматическая модальность. В заголовках такого типа можно отметить то, что довольно часто на первом месте ставится глагол, поскольку он представляет наибольший интерес для читателя, помимо этого, подобная постановка делает заголовок более динамичным и выразительным.
1.2.2 Номинативные конструкции в заголовках
Существительные образуют модель с другими словами для получения фраз с существительными, которые всегда имеют в своем составе существительное. Самая короткая фраза этого типа - одно существительное, например, `cars', `people'. Главное слово во фразе с существительным называется заглавное слово (headword). Фразы также могут содержать слова-определители (determiners) - `the', `a', `these', образуя двухсловную фразу с существительным - `these cars', `the people', `a pensioner' (Акимова Г.Н., 2008: 164).
Еще больше информации может содержаться во фразе с существительным, если там присутствует атрибут (modifier), который связывает слово-определитель и существительное: `these fast cars', `the important people'. Фразы с существительным могут иметь более одного атрибута, например, 'these fast sports crs', `the important political people'. Атрибуты добавляют различную по типу информацию существительному, включая описательные детали, например, `blue sky', `the sweet perfume'.
Часто авторы заголовков помещают информацию в так называемые атрибутивные слоты (modifier slot) во фразе с существительным, для того чтобы добиться своего рода "условного обозначения", что является характерной чертой газетного стиля. Многие слова обладают способностью смены принадлежности к той или иной части речи, иными словами, могут относиться к более чем одной части речи. Например, слово 'chase' может функционировать и как глагол, и как существительное. Возможность существительных к трансформации делает эту конкретную структуру, фразу с существительным, вполне гибкой, что весьма помогает составителям газетных заголовков
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
1.2.1 Prediction (verb) headersOne of the most notable features of English titles of newspaper articles is the prevalence of verbal structures above nominal. As a rule, such structures are used to describe the events referred to in the text of a newspaper article. The group header include verbal, that have the verb in the third person singular and plural in the tense modalities, as well as in the form of a question mark or exclamation point proposal, since, in such a way, is more pragmatic modality. In the headers of this type can be mentioned that quite often in the first place is the verb, since it is of greatest interest to the reader, in addition, such staging makes title more dynamic and expressive.1.2.2 Nominative constructions in the headlinesNouns form the model with other words to produce sentences with nouns that always have a noun. The shortest sentence of the type-one noun such as ' cars ', ' people '. The main word in the phrase is a noun headword (headword). The phrase may also contain words-specifiers (determiners)-' the ', ' a ', ' these ', forming a noun-phrase dvuhslovnuû ' these cars ', ' the people ', ' a pensioner ' (Akimova g.n., 2008: 164).Further information may be contained in the phrase with the noun if there is an attribute (modifier), which associates the word-Finder and the noun: ' these fast cars ', ' the important people '. Noun phrases can have more than one attribute, for example, ' these fast sports crs ', ' the important political people '. Attributes add varying according to the type of information the noun, including descriptive details, for example, the ' blue sky ', ' the sweet perfume '.Often, the authors put the header information in the so called attributive slots (modifier slot) with the noun in the phrase, in order to achieve a sort of "legend", which is a characteristic feature of newspaper style. Many words have the ability to change the membership of a part of speech, in other words, can relate to more than one part of speech. For example, the word ' chase ' can function as a verb, as a noun. Possibility of nouns to transformation makes this specific structure, noun phrase, it is flexible, which helps reporters headlines
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
1.2.1 Predicative (verb) header
One of the most notable features of the English titles of newspaper articles is the prevalence of verbal structures in them over the name. As a rule, such structures are to describe the events themselves, referred to in the text of a newspaper article. The group of verbal headers are those that are composed of a verb in the third person singular or plural in the affirmative modality, as well as in the form of a question or an exclamation proposal as thus given more pragmatic modalities. Title of this type may be noted that quite often the first place put verb, as it is of the greatest interest to the reader, in addition, such a statement makes the title more dynamic and expressive.
1.2.2 nominative construction Titles
Nouns form the model with other words for sentences with nouns that always incorporate a noun. The shortest sentence of this type - one noun, eg, `cars ',` people'. The key word in the sentence with a noun called title word (headword). Phrases can also contain word-identifiers (determiners) - `the ',` a', `these ', forming a two-word phrase with a noun -` these cars', `the people ',` a pensioner' (Akimova GN, 2008: 164).
Even more information can be contained in the sentence with a noun, if there is present attribute (modifier), which connects the word determiner and a noun: `these fast cars ',` the important people'. Phrases with a noun can have more than one attribute, for example, 'these fast sports crs', `the important political people'. Attributes to add different types of information, the noun, including descriptive details, such as, `blue sky ',` the sweet perfume'.
Often, the authors placed header information in the so-called attribute slots (modifier slot) in the sentence with a noun, in order to achieve some kind of "symbol", which is a feature of newspaper style. Many words have the ability to change the membership of a particular part of speech, in other words, can relate to more than one part of speech. For example, the word 'chase' can function as a verb, and as a noun. Ability to transform nouns makes this particular structure, with a noun phrase, it is flexible, which makes it very compilers headlines
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
1.2.1 Prediction (tenses) headers
one of the most notable features of headlines British newspaper articles is the predominance in their structure structures above the bearer. As a general rule,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: