Она не могла понять, как ее госпожа может допустить, чтобы этот джентльмен с черными бакенбардами ухаживал за ней. 6. Когда миссис Копперфильд пришла, Пеготти сказала ей, что ей не следовало так надолго оставлять ребенка, что она должна была вернуться раньше. 7. «Вы могли бы вернуться раньше и провести вечер с ребенком», — сказала она. 8. Но миссис Копперфильд не слышала, что говорит Пеготти, она сидела, погруженная в мысли. 9. Она думала о мистере Мердстоне. «Он, наверное, полюбит Давида, он, кажется, очень добрый человек, не может быть, чтобы он меня обманывал».
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
She could not understand how her she may be allowed to this gentleman with black dread tending to it. 6. When Mrs autobiography found, Пеготти said it,That it should not have been so long to leave the child, that she should have been back sooner. 7. "You could return to earlier, and an evening with a child", - she said. 8. But Mrs autobiography is not heard,That said Пеготти, she sat, doused in thought. 9. She thought I was on the мистере Мердстоне. "He, I think, bones, David, he is a very good man, may not be, to me it says".
переводится, пожалуйста, подождите..