Придется вернуться в каюту, на палубе слишком сильный ветер и корабль начинает качать. – Нет, я останусь здесь, я хорошо переношу любую качку и не страдаю морской болезнью.
2 Смотри корабль уже вошел в гавань.Сейчас он подойдет к причалу и опустят тран.-мне кажется,я уже вижу Марию с мужем на палубе.-Где?.-Вон там,на корме,она машет нам рукой.
3 Как вы себя чувствуете после такого долгого плавания?-Спасибо,очень хорошо. Погода была замечательная,море спокойное,и мы целые дни загорали на палубе. Когда остановились жарко,купались в бассейне.Отдохнули очень хорошо.
4 Мне кажется,наш капитан чем-то обеспокоен,он все ходит по мостику.-Радист сказал,что ожидаемый сильный шторм,а мы довольно далеко от берега с большим количеством груза в трюмах и пассажиров с детьми.Вероятно,мы зайдем в ближайшую гавань и переждем там шторм.
5 Где ваша каюта?- Справа по коридору,номер 23. Это четырехместная каюта 2-го класса,очень удобная,с умывальником,встроенными шкафами,столом и креслами.
6 Идите завтракать без меня. Я останусь в каюте. Скоро мы должны прибыть в порт, там я сойду на берег и выпью хорошего кофе где-нибудь в кафе. Завтрак на борту,когда море неспокойно,не для меня.
7 Пароход отходит в Ялту через 20 минут. они уже поняли. - Он будет заходить в порты по пути?- Да,он зайдет в Сочи.- Сколько он там пробудет?.- Часа четыре. Пассажиры,плывущие дальше,смогут осмотреть город.
8 Ты умеешь грести?- Немного.-Давай возьмем лодку и покатаемся по озеру.- А ты хорошо плаваешь?.- Не очень.- Если я сяду на весла,боюсь,лодка перевернется,и мы утонем.
9 Никто не успел прийти на помощь кораблю,который подавал сигнал действия,и он затонул.
10 Речной пароход,совершающий ежедневные рейсы между Ярославлем и Горьким,стоит,дожидаясь пассажиров,у самой пристани.
11 Это небольшой прогулочный пароход,на котором нет спальных кают. На борту несколько рядов скамеек,на корме-кресла,а внизу-салон,куда прячутся пассажиры в плохую погоду.Команда небольшая-капитан,помощник и несколько матросов. Когда дует сильный ветер,пароход остается на якоре у причала. Даже в такие моря,как Горьковское или Рыбинское,его тогда не пускают.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
You'll have to go back to the cabin, on the deck of the too strong wind and the ship starts to swing. -No, I'll stay here, I stand any seasickness and not suffer from seasickness.2 See ship already entered the harbour. He is now fit to berth and will sink Tran.-I think I can already see Mary with her husband on the deck.-where?. -Yonder at the stern, she waves her hand to us.3 How do you feel after such a long voyage?-thanks, very good. The weather was great, the sea is calm, and we whole days sunbathing on the deck. When staying hot, swam in the pool. Rested very well. 4 it seems to me that our captain was concerned about something, he walks on the bridge.-radio operator said that the expected storm, but we're pretty far from the shore with lots of cargo in holds and passengers with children. We probably head over to the nearest Harbor and we are going to wait the storm out there.5 Где ваша каюта?- Справа по коридору,номер 23. Это четырехместная каюта 2-го класса,очень удобная,с умывальником,встроенными шкафами,столом и креслами.6 Идите завтракать без меня. Я останусь в каюте. Скоро мы должны прибыть в порт, там я сойду на берег и выпью хорошего кофе где-нибудь в кафе. Завтрак на борту,когда море неспокойно,не для меня.7 Пароход отходит в Ялту через 20 минут. они уже поняли. - Он будет заходить в порты по пути?- Да,он зайдет в Сочи.- Сколько он там пробудет?.- Часа четыре. Пассажиры,плывущие дальше,смогут осмотреть город.8 Ты умеешь грести?- Немного.-Давай возьмем лодку и покатаемся по озеру.- А ты хорошо плаваешь?.- Не очень.- Если я сяду на весла,боюсь,лодка перевернется,и мы утонем.9 Никто не успел прийти на помощь кораблю,который подавал сигнал действия,и он затонул.10 Речной пароход,совершающий ежедневные рейсы между Ярославлем и Горьким,стоит,дожидаясь пассажиров,у самой пристани.11 Это небольшой прогулочный пароход,на котором нет спальных кают. На борту несколько рядов скамеек,на корме-кресла,а внизу-салон,куда прячутся пассажиры в плохую погоду.Команда небольшая-капитан,помощник и несколько матросов. Когда дует сильный ветер,пароход остается на якоре у причала. Даже в такие моря,как Горьковское или Рыбинское,его тогда не пускают.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
We'll have to go back to the cabin, on the deck too much wind and the ship begins to rock. - No, I'll stay here, I had a good stand any pitching and do not suffer from seasickness.
2 See the ship has entered the gavan.Seychas he comes to the pier and sank tran.-I think I can already see Maria with her husband at palube.-Where ? .- Over there, at the stern, she is waving his hand to us.
3 How do you feel after such a long voyage? Thank you, very well. The weather was wonderful, the sea is calm, and we have the whole day sunbathing on the deck. When staying warm, bathed in basseyne.Otdohnuli very well.
4 I think our captain is concerned about something, he goes on mostiku.-radio operator said it expected a strong storm, and we are quite far from the coast with lots of cargo in the holds and passengers with detmi.Veroyatno, we go to a nearby harbor and wait out the storm there.
5 Where is your cabin - right down the hall, room 23. This four-seater cabin of 2nd class, very comfortable, with a sink, built-in wardrobes, a table and chairs .
6 Go to lunch without me. I'll stay in the cabin. Soon we arrive at the port, there I go down to the shore and drink good coffee anywhere in the cafe. Breakfast on board, when the sea is rough, not for me.
7 The ship departs at Yalta after 20 minutes. they already understand. - It will call at ports along the way - Yes, he will go to Sochi.- How he will stay there four hours .-?. Passengers sailing on, will be able to explore the city.
8 Do you know how to paddle - Nemnogo.-Let's take a boat and take a ride on ozeru.- And you swim well .- Not ochen.- If I sit down at the oars, I'm afraid the boat will turn over, and? we drown.
9 no one had come to the aid of the ship, which sound an alarm action, and it sank.
10 River boat makes daily flights between Yaroslavl and Gorky, is waiting for passengers at the very pier.
11 it is a small pleasure boat, which no sleeping quarters. On board a few rows of benches in the stern-chairs, and the bottom area where passengers are hiding in bad pogodu.Komanda small-captain, assistant and a few sailors. When a strong wind blows, the ship is at anchor at the pier. Even in such seas as Gorky or Rybinsk, then it is not allowed.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
i have to go back to the cabin, deck too strong wind and the ship starts pumping. - no, i"ll stay here, i"m good with any thing and don"t get seasick.2 see the ship already entered гавань.сейчас he comes to the dock, and they тран. - i think i"m seeing mary with her husband at палубе. - where? - over there, in the stern, her hand waving to us.3 how do you feel after such a long voyage. - very well, thank you. the weather was great, the calm sea and the days we sunbathed on the deck. when stopping hot, swimming in бассейне.отдохнули very well.4 i think our captain is concerned, he goes on мостику. - sparks said he expected a strong storm, and we"re pretty far away from the coast, with a large amount of cargo loaded and passengers with детьми.вероятно, we go to the nearest landing there and wait out the storm.5 where are your quarters? - down the hall on the right, number 23. this четырехместная cabin 2 class, very convenient, with the wash basin, built-in cupboards, table and chairs.6 come have breakfast with me. i"ll stay in a cabin. soon we shall arrive at the port, there i go ashore and have a nice cup of coffee in the cafe. breakfast on board, when the sea is restless, not for me.7 the boat leaves in yalta in 20 minutes. they already know. he will go to the ports on the way? - yeah, he comes in сочи. - how much he"ll be there? - four hours. passengers are now able to look around the town.8 can you get? - about a bit, let"s take a ride on the озеру. - do you swim well? - don"t очень. - if i sit here, i"m afraid the boat flips over, and we drown.9 no one has to come to the aid of the ship that brought the action, and he sank.ten river steamer, commits daily flights between ярославлем and bitter is waiting for passengers at the wharf.11 is a small pleasure boat, in which there is no sleeping quarters. on board a few rows of benches, chairs on the stern, and downstairs parlor, where are the passengers in a погоду.команда small captain, assistant and a few sailors. when the wind, the steamer remained at anchor pier. even in the sea, as gorky or rybinsk, then don"t go.
переводится, пожалуйста, подождите..