16. На днях, когда я провожала брата, я встретила на вокзале приятельн перевод - 16. На днях, когда я провожала брата, я встретила на вокзале приятельн английский как сказать

16. На днях, когда я провожала брат

16. На днях, когда я провожала брата, я встретила на вокзале приятельницу, с которой вместе училась в школе и которую не видела много лет. 17. Когда Тавров пришел, Ольга сидела в столовой. Она читала статью, которую написала для журнала. Тавров еще не читал статьи и попросил Ольгу показать ему ее. 18. Когда мальчик вошел в комнату, его отец сидел у камина и читал письмо, которое он получил в его отсутствие. 19. На улице было еще светло, но в конторе уже горели лампы* Коростелев уже вернулся.
( B )
1. На нижнем этаже у выхода я, наконец, увидел Валю Она разгозаривала с Лещевым. (Тендряков)2. Ласкер закончил завтрак и... отдыхал в кресле, когда в дверь постучали. (Котоз) 3. Он [Коврин] вышел из дома... Уже садилось солнце... (Чехов 4. Он [Лаврецкий] встал и сел подле нее на скамейку. Она [Лиза] уже не плакала и внимательно глядела на него. (Тургенев)5. В саду в тени высокого ясеня сидели на дерновой скамейке Катя с Аркадием. Лица их изменились с тех пор, как мы их видели в последний раз. (Тургенев)6. Лил сильный дождь, когда Завьялов вышел на улицу. (Чаковский) 7. Я взглянул на часы: без десяти минут семь. Совещание уже началось. (Тендряков)8. Вечером к ним пришел старик Гейзман, В полуосвещенной комнате Алексеев играл Брамса, а Тина, Борис Борисович и старик слушали, сидя на балконе. Тина только что прочла письмо от Юрия... (Николаева) 9. Маврик вернулся из Верхотурья, когда Илюша уже работал на заводе.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
16. The other day when I saw off brother, I met a friend at the station, which together went to school and that she had not seen for many years. 17. when the Taurus came, she sat in the dining room. She read an article that she wrote for the magazine. Tauris have not yet read the article and asked her to show him Her. 18. When the boy entered the room, his father sat by the fireplace and read a letter which he had received in his absence. 19. It was still light, but in Office has already burned lamp * Korostelev returned already.( B )1. On the ground floor near the exit, I finally saw the Currency It razgozarivala with Leŝevym. (Tendrâkov) 2. Lasker finished breakfast and ... resting in a chair when the door knocked. (Kotoz) 3. He [Kovrin] went out of the House. Already the Sun was setting. (Czechs 4. He [Lavretsky] stood up and sat down beside her on the bench she [Lisa] is no longer crying and looked at it carefully. (Turgenev) 5. In the garden in the shadow of high ash sat on the turf bench Katia and Arkady. Their faces have changed since we last seen. (Turgenev) 6. Lil rain when Zavyalov went outside. (Chakovskiy) 7. I looked at the clock: without ten minutes to seven. The meeting has already begun. (Tendrâkov) 8. Evening there came to them the old man Gejzman, poluosveŝennoj room Alexeev played the Brahms, and Tina, Boris Borisovich and the old man listened, sitting on the balcony. Tina just read an email from Yuriy ... (Nikolaev) 9. Mavrik returned from Verhotur′â, where Ilyusha had worked at the plant.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
16. A few days ago, when I accompanied a brother, I met a friend of a train station, with whom he went to school and had not seen for many years. 17. When Tavrov came Olga sat in the dining room. She read an article written for the magazine. Tauri have not read the article and asked Olga to show it to him. 18. When the boy came into the room, his father was sitting by the fireplace and read a letter he had received in his absence. 19. The street was still light, but in the office were already burning lamp * Korostelev already returned.
(B)
1. On the ground floor at the entrance, I finally saw Valya She razgozarivala with bream. (Tendriakov) 2. Lasker finished breakfast and ... resting in a chair when the knock on the door. (Kotoz) 3. He [Kovrin] out of the house ... the sun was already setting ... (Chekhov 4. He [Lavretsky] stood up and sat down beside her on the bench. She [Lisa] was not weeping and looked at him closely. (Turgenev) 5. In the garden, in the shadow of high-ash sitting on the turf bench Katya Arkady. Their faces have changed since we last saw them again. (Turgenev) 6. Lil heavy rain when Zavyalov went out. ( Chakovsky) 7. I looked at my watch: ten minutes to seven. The meeting has already begun. (Tendriakov) 8. In the evening, the old man came to them Geyzman, in the half-lit room Alekseev played Brahms and Tina, Boris and listened to the old man, sitting on the balcony. Tina just read the letter from George ... (Nikolayeva) 9. Mauricus returned from Verkhoturye when Ilya was already working at the plant.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
16. the other day, when i took my brother to the station, i met a girlfriend, which together in high school and i haven't seen in many years. 17. when тавров came, olga was sitting in the dining room. she read an articlewho wrote for the magazine. тавров have not read the article and asked olga to show it to him. 18. when the boy entered the room, his father sat by the fire reading a letter he had received in his absence. 19.the street was still light, but in the office already burning lamp * коростелев back.
(b)
1. on the ground floor exit, i finally saw it, i разгозаривала with лещевым. (тендряков) 2. lasker finished breakfast and...rested on the chair, when there was a knock at the door. (котоз) 3. he коврин] came out of the house. already the sun set. czechs 4. he sat down beside her лаврецкий) up and down. she [lisa] don't cry and carefully looking at him.(turgenev) 5. in the garden, in the shadow of high ash sat on the bench дерновой katia with arkady. their faces have changed since we met last time. (turgenev) 6. it was raining heavily when завьялов came out on the street.(чаковский) 7. i looked at the clock: it's ten minutes to seven. the meeting has already begun. (тендряков) 8. night came to him, the old man гейзман, полуосвещенной room alexeev played brahms and tina, boris borisovich and old man listenedsitting on the balcony. tina just read a letter from yuri... (mykolayiv) 9. маврик returned from верхотурья when eli! the kids had worked at the factory.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: