«Фараон» — предпоследний из крупных романов писателя (роман «Перемены» перевод - «Фараон» — предпоследний из крупных романов писателя (роман «Перемены» украинский как сказать

«Фараон» — предпоследний из крупных

«Фараон» — предпоследний из крупных романов писателя (роман «Перемены» не был завершён). Действие романа происходит в Древнем Египте в середине XI века до н. э. Сюжет романа составляет история борьбы вымышленного исторического деятеля — молодого фараона Рамсеса XIII — с могущественной кастой жрецов Амона-Ра во главе с коварным Херихором. Содержащаяся в этом произведении критика духовенства была актуальна для католической церкви[источник не указан 958 дней].

Изображая упадок некогда могущественного государства, автор ищет ответа на вопрос о причинах этого упадка - и читателю, имеющему представление об эпохе Пруса, становится очевидным, что проблематика романа вызвана к жизни разложением и кризисом современного писателю польского буржуазно-феодального общества. Отсюда никак не следует, что Прус лишь "маскировал" современные идеи обстановкой и именами, взятыми из древности. Напротив, значение "Фараона" в развитии польского исторического романа состоит в том, что в нем - впервые в истории польской литературы - на таком высоком художественном уровне, с использованием доступных автору научных знаний о прошлом, без явной модернизации были представлены в живых образах социальные проблемы отдаленной эпохи, имеющие большое значение для лучшего понимания вопросов современности, делалась попытка постичь закономерности исторического прогресса[1].
В «Фараоне» Прус затрагивает проблемы тяжёлого положения народа, его роли в жизни государства, а также анализирует суть политической власти, соотношение морали и политики, соотношение «национальных» интересов и чаяний народа, причины поражения реформ, макиавеллизм и идеализм в политике, роль случайного и закономерного в истории, любовь и дружбу в человеческих отношениях, цену жизни отдельного человека. Действие романа помещается в XI век до н. э. — период упадка и коллапса XX династии египетских фараонов, завершивший Новое царство Древнего Египта. Перенося ход мышления современного ему человека в древневосточное общество, писатель местами допускает явные анахронизмы и вкладывает в уста главного героя, вымышленного последнего фараона XX династии Рамсеса XIII, идеи, немыслимые для правителя древнего мира. Несмотря на это, роман «Фараон» считается одним из наиболее точных и полных литературных описаний жизни древнеегипетского общества[источник не указан 958 дней].

Роман «Фараон» переведён на следующие языки: английский, армянский, болгарский, венгерский, голландский, грузинский, иврит, испанский, литовский, немецкий, румынский, русский, сербо-хорватский, словацкий, словенский, украинский, французский, чешский, эсперанто, эстонский.

Роман был одним из любимых произведений Иосифа Виссарионовича Сталина[2].

В 1966 году по мотивам романа польским кинорежиссёром Ежи Кавалеровичем был снят одноимённый фильм. Как следствие, после выхода книги, а потом и фильма некоторую известность получил и такой исторический персонаж, как Херихор[3].
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
"Фараон" є передостаннім великих романів письменника (роман "зміни" не було завершено). У прадавньому Єгипті в середині 11 століття до нашої ери відбувається роману, сюжет роману – це історія боротьби вигадана історична фігура — молодий фараон Рамзес XIII — з потужним касти жерців Амона, очолювана підступні Herihorom. Інформація, що міститься у даній роботі критика духовенства і тому католицька церква [958].Із зображенням занепаду колись потужні держави, автор шукає відповіді на питання про причини цього спаду і читач має уявлення про епоху прусь, стає зрозуміло, що проблема викликана Роман життя і криза сучасним письменника декомпозиції польського буржуазно феодального суспільства. Отже вона не слід, що прусь було тільки "під виглядом" сучасні ідеї і параметр імена з найдавніших часів. З іншого боку, значення "Фараон" у розвитку польського історичний роман є те, що вперше в історії польської літератури-на такий високий художній рівень, використовуючи доступні автору наукових знань про минуле, без явних модернізацію було представлено на виживання зображення соціальних проблем далеких часів, є важливими для кращого розуміння питань нашого часу, намагався осмислити закономірностей історичних прогрес [1].В "Фараон" прусь стурбованість доповнити людей, свою роль у житті держави, а також аналізує суть політичної влади, співвідношення моралі і політики, співвідношення "національних" інтереси та прагнення народу, причини поразки реформ, Machiavellianism і ідеалізм в політиці, роль випадкове і об'єктивні в історії, любов і дружби в людських відносин, вартість життяОкремої особи. Роман вписується в 11 столітті до нашої ери, період занепаду і згорнути 20 династія єгипетських фараонів, колишній нового царства давній Єгипет. Shifting курс на увазі сучасних людське суспільство drevnevostočnoe йому, письменник місць дозволять очевидні анахронізми і ставить в рот головного героя, вигаданий останній фараон з ДВАДЦЯТОЇ династії Рамзеса XIII, ідея, немислимо для лінійки стародавнього світу. Незважаючи на це роман "Фараон" вважається одним із точні та повні літературних описи життя стародавньої єгипетської суспільства [958].Роман "Фараон" Переклад ведеться наступними мовами: Англійська, Вірменський, Болгарський, Угорська, Голландська, грузинська, іврит, іспанська, Литовський, Румунська, Російська, сербохорватська, Словацька, Словенська, української, французька, Чеська, есперанто, Естонська.Роман був однією з улюблених творів Йосип Сталін [2].У 1966 році, на основі Роман польський кінорежисер Єжи Kavalerovičem була передбачена можливість повернення однойменного фільму. В результаті, після виходу книги а потім фільм отримав деякі популярність і цього історичного характеру як Herihor [3].
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
«Фараон» - передостанній з великих романів письменника (роман «Зміни" не був завершений). Дія роману відбувається в Давньому Єгипті в середині XI століття до н. е. Сюжет роману становить історія боротьби вигаданого історичного діяча - молодого фараона Рамсеса XIII - з могутньою кастою жерців Амона-Ра на чолі з підступним Херіхору. Міститься в цьому творі критика духовенства була актуальна для католицької церкви [джерело не вказано 958 днів]. Зображуючи занепад колись могутньої держави, автор шукає відповіді на питання про причини цього занепаду - і читачеві, що має уявлення про епоху Пруса, стає очевидним, що проблематика роману викликана до життя розкладанням і кризою сучасного письменникові польського буржуазно-феодального суспільства. Звідси ніяк не випливає, що Прус лише "маскував" сучасні ідеї обстановкою і іменами, взятими з давнини. Навпаки, значення "Фараона" у розвитку польського історичного роману полягає в тому, що в ньому - вперше в історії польської літератури - на такому високому художньому рівні, з використанням доступних авторові наукових знань про минуле, без явної модернізації були представлені в живих образах соціальні проблеми віддаленої епохи, що мають велике значення для кращого розуміння питань сучасності, робилася спроба осягнути закономірності історичного прогресу [1]. У «Фараоні» Прус зачіпає проблеми важкого положення народу, його ролі в житті держави, а також аналізує суть політичної влади, співвідношення моралі і політики , співвідношення «національних» інтересів і сподівань народу, причини поразки реформ, макіавеллізм та ідеалізм в політиці, роль випадкового і закономірного в історії, любов і дружбу в людських відносинах, ціну життя окремої людини. Дія роману поміщається в XI століття до н. е. - Період занепаду і колапсу XX династії єгипетських фараонів, який завершив Нове царство Стародавнього Єгипту. Переносячи хід мислення сучасної йому людини в прадавнього суспільство, письменник місцями допускає явні анахронізми і вкладає в уста головного героя, вигаданого останнього фараона XX династії Рамсеса XIII, ідеї, немислимі для правителя стародавнього світу. Незважаючи на це, роман «Фараон» вважається одним з найбільш точних і повних літературних описів життя давньоєгипетського суспільства [джерело не вказано 958 днів]. Роман «Фараон» переведений на наступні мови: англійська, вірменська, болгарська, угорська, голландська, грузинська, іврит , іспанська, литовська, німецька, румунська, російська, сербо-хорватська, словацька, словенська, українська, французька, чеська, есперанто, естонський. Роман був одним з улюблених творів Йосипа Віссаріоновича Сталіна [2]. У 1966 році за мотивами роману польським кінорежисером Єжи Кавалерович був знятий однойменний фільм. Як наслідок, після виходу книги, а потім і фільму деяку популярність отримав і такий історичний персонаж, як Херіхор [3].








переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
'Фараон' - передостанній від основних романів письменника (роману 'Зміна' не минув). Акції роману відбувається в Древньому Єгипті в середині ХІ столітті до н. е.Сюжетну лінію роману є історія боротьби сфабриковані історичних постатей - молодий Фараон правління Рамзеса XIII - із потужним 20 голів Амона експозиції Республіки Вірменії у розділі з підступних Херихором.Інформація, що міститься в цьому фрагменті критику духовенством актуальні для Католицької Церкви[джерела не вказано 958 днів].

зображуючи спад колись могутньої держави,Автор шукає відповіді на питання про причини падіння - і читач введення в епоху Prusa, стає очевиднимНа те, що питання роману заподіяної життю-scan перетворювачі та криза сучасної письменник польського буржуазно-феодального суспільства. Це не,Він лише 'маскировал" сучасні уявлення про меблюванню й імена взяті з давніх часів. Навпаки, Фараон' в розвитку польського історичному романі полягає уЩо - вперше в історії польської літератури - в такий високий мистецький рівень, використовуючи наявні з автором наукових знань про минуле,Без відвертих модернізації були представлені в живих зображення соціальних проблем далеких часів, що мають велике значення для кращого розуміння питань сьогоденняСпроба були внесені осмислити візерунки історичного поступу.[1]
у "Angel" Prusa відіб'ється на проблему і сучасної розкоші є ситуація з людьми, що його роль у житті держави, а також аналізує суть політичну силу,Співвідношення моралі та політики, співвідношення 'національний' на інтереси та прагнення народу, причини поразки реформ, макиавеллизм та ідеалізм політики, роль випадковим і повноправний в історії,Любов і дружбу людські стосунки, ціна життя захисту прав осіб. Акції роману розміщено в XI столітті до н. е. - період спаду і розпаду XX династії єгипетського фараонів,Завершені нового королівства стародавнього Єгипту. Користуючись мислення сучасної ІТ людини в суспільстві древневосточное, письменник мита забезпечує чітку і анахронізм інвестує в роті головного героя,Останні вигаданих фараон XX династії правління Рамзеса XIII, ідей, найсміливіші мріє правителя стародавнього світу. Незважаючи на це,Роман 'Фараон' вважається однією з найбільш точний і повний літературного опису життя Интеррос' ми почали суспільства[джерела не вказано 958 днів].

роману 'Pharao" перекладається на наступні мови: англійська, вірменська,Болгарська, угорська, голландська, грузинська, іврит, іспанська, литовські, латвійські, німецька, російська, румунська, Сербохорватська, хорватська, словацька, словенська, українська, французька, чеська, Есперанто, естонські.

Роман був одним з улюблених роботи державних прокуратуру було все-таки покірної Сталіна[2].

у 1966 році в роз'яснення роману польського кинорежиссёром Єжи Кавалеровичем зняли запросив фільму. Як наслідок, після виходу книги,І тоді фільм деякі видимість і такі історичні характеру як Херихор[3].
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: