6.

6. "Мы удовлетворены результатами б

6. "Мы удовлетворены результатами бесед с российскими руководителями" – заявил глава делегации на пресс-конференции. "Состоялся широкий обмен мнениями по актуальным вопросам современности. Обе стороны подтвердили свое желание развивать двусторонние отношения и сотрудничество".

7. Генеральный секретарь ООН прибыл в Тегеран. В тегеранском аэропорту он заявил, что он хочет найти пути справедливого урегулирования конфликта между Ираном и Ираком.

8. Германия и Албания достигли соглашения об установлении дипломатических отношений. Об этом сообщил на пресс-конференции представитель Министерства иностранных дел Германии.

9. Руководители делегаций подтвердили желание укрепить отношения дружбы и взаимопонимания между двумя странами народами, подчеркивается в совместном коммюнике по итогам визита.

10. Как сообщает пресса, в ходе беседы стороны обсудили перспективы развития двусторонних отношений. Kacaясь международной обстановки, они подчеркнули важность решения спорных вопросов путем переговоров.

11. Возобновление контактов между парламентами России и Швеции будет способствовать дальнейшему укреплению взаимопонимания и доверия, развитию связей между двумя странами.

12. Король Иордании встретился в Каире с президентом Египта, чтобы обсудить вопрос урегулирования ближневосточного кризиса. Обе стороны приветствовали идею международной конференции по Ближнему Востоку.

13. Россия твердо стоит (привержена) на позициях договоренностей достигнутых в ходе встречи на высшем уровне в Рейкьявике. Она открыла историческую возможность для радикального решения вопросов войны и мира.

14. Греческий парламент ратифицировал соглашение о развитии экономического и промышленного сотрудничества между Россией и Грецией, которое было подписано в Афинах в декабре 2001 года. Это придаст новый импульс развитию и углублению торговых связей между Грецией и Россией.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
6. "Мы удовлетворены результатами бесед с российскими руководителями" – заявил глава делегации на пресс-конференции. "Состоялся широкий обмен мнениями по актуальным вопросам современности. Обе стороны подтвердили свое желание развивать двусторонние отношения и сотрудничество".7. Генеральный секретарь ООН прибыл в Тегеран. В тегеранском аэропорту он заявил, что он хочет найти пути справедливого урегулирования конфликта между Ираном и Ираком.8. Германия и Албания достигли соглашения об установлении дипломатических отношений. Об этом сообщил на пресс-конференции представитель Министерства иностранных дел Германии.9. Руководители делегаций подтвердили желание укрепить отношения дружбы и взаимопонимания между двумя странами народами, подчеркивается в совместном коммюнике по итогам визита.10. Как сообщает пресса, в ходе беседы стороны обсудили перспективы развития двусторонних отношений. Kacaясь международной обстановки, они подчеркнули важность решения спорных вопросов путем переговоров.11. Возобновление контактов между парламентами России и Швеции будет способствовать дальнейшему укреплению взаимопонимания и доверия, развитию связей между двумя странами.12. Король Иордании встретился в Каире с президентом Египта, чтобы обсудить вопрос урегулирования ближневосточного кризиса. Обе стороны приветствовали идею международной конференции по Ближнему Востоку.13. Россия твердо стоит (привержена) на позициях договоренностей достигнутых в ходе встречи на высшем уровне в Рейкьявике. Она открыла историческую возможность для радикального решения вопросов войны и мира.14. The Greek Parliament ratified the agreement on economic and industrial cooperation between Russia and Greece, which was signed in Athens in December, 2001. This will give new impetus to the development and deepening of trade relations between Greece and Russia.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
6. "We are satisfied with the results of talks with the Russian leaders" - said the head of the delegation at the press conference. "There was a broad exchange of views on topical issues of our time. Both sides reaffirmed their willingness to develop bilateral relations and cooperation." 7. UN Secretary-General arrived in Tehran. In Tehran airport, he said that he wants to find a fair way of resolving the conflict between Iran and Iraq. 8. Germany and Albania have reached an agreement on establishing diplomatic relations. This was announced at a press conference, a representative of the Ministry of Foreign Affairs of Germany. 9. The heads of delegations reaffirmed the desire to strengthen the relations of friendship and mutual understanding between the peoples of the two countries, stressed in a joint communique on the visit. 10. According to the press, during the meeting the sides discussed prospects of bilateral relations. Kacayas international situation, they stressed the importance of resolving the dispute through negotiations. 11. The resumption of contacts between the parliaments of Russia and Sweden will further enhance mutual understanding and trust, the development of relations between the two countries. 12. King Abdullah met in Cairo with Egyptian President to discuss the settlement of the Middle East crisis. Both sides welcomed the idea of an international conference on the Middle East. 13. Russia firmly (committed) in positions agreements reached during the summit in Reykjavik. She opened a historic opportunity for a radical solution to the problems of war and peace. 14. The Greek Parliament ratified the agreement on the development of economic and industrial cooperation between Russia and Greece, which was signed in Athens in December 2001. It will give a new impetus to the development and deepening of trade relations between Greece and Russia.















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
6. "We are satisfied with the results of the interviews with the Russian leaders" - said head of delegation at the press conference. "There was a broad exchange of views on topical issues of our times.The two sides reaffirmed their desire to develop bilateral relations and cooperation" .lord 7. The secretary-general OF THE UNITED NATIONS arrived in Tehran. At Tehran airport he said,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: