Полная версия стихов Асадова
Как много тех, с кем можно лечь в постель,
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И утром, расставаясь улыбнуться,
И помахать рукой, и улыбнуться,
И целый день, волнуясь, ждать вестей.
Как много тех, с кем можно просто жить,
Пить утром кофе, говорить и спорить…
С кем можно ездить отдыхать на море,
И, как положено – и в радости, и в горе
Быть рядом… Но при этом не любить…
Как мало тех, с кем хочется мечтать!
Смотреть, как облака роятся в небе,
Писать слова любви на первом снеге,
И думать лишь об этом человеке…
И счастья большего не знать и не желать.
Как мало тех, с кем можно помолчать,
Кто понимает с полуслова, с полувзгляда,
Кому не жалко год за годом отдавать,
И за кого ты сможешь, как награду,
Любую боль, любую казнь принять…
Вот так и вьётся эта канитель -
Легко встречаются, без боли расстаются…
Все потому, что много тех, с кем можно лечь в постель.
Все потому, что мало тех, с кем хочется проснуться.
Как много тех, с кем можно лечь в постель…
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И жизнь плетёт нас, словно канитель…
Сдвигая, будто при гадании на блюдце.
Мы мечемся: – работа… быт… дела…
Кто хочет слышать - всё же должен слушать…
А на бегу - заметишь лишь тела…
Остановитесь… чтоб увидеть душу.
Мы выбираем сердцем – по уму…
Порой боимся на улыбку - улыбнуться,
Но душу открываем лишь тому,
С которым и захочется проснуться.
Как много тех, с кем можно говорить.
Как мало тех, с кем трепетно молчание.
Когда надежды тоненькая нить
Меж нами, как простое понимание.
Как много тех, с кем можно горевать,
Вопросами подогревать сомнения.
Как мало тех, с кем можно узнавать
Себя, как нашей жизни отражение.
Как много тех, с кем лучше бы молчать,
Кому не проболтаться бы в печали.
Как мало тех, кому мы доверять
Могли бы то, что от себя скрывали.
С кем силы мы душевные найдем,
Кому душой и сердцем слепо верим.
Кого мы непременно позовем,
Когда беда откроет наши двери.
Как мало их, с кем можно – не мудря.
С кем мы печаль и радость пригубили.
Возможно, только им благодаря
Мы этот мир изменчивый любили.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
Полная версия стихов АсадоваКак много тех, с кем можно лечь в постель,Как мало тех, с кем хочется проснуться…И утром, расставаясь улыбнуться,И помахать рукой, и улыбнуться,И целый день, волнуясь, ждать вестей.Как много тех, с кем можно просто жить,Пить утром кофе, говорить и спорить…С кем можно ездить отдыхать на море,И, как положено – и в радости, и в гореБыть рядом… Но при этом не любить…Как мало тех, с кем хочется мечтать!Смотреть, как облака роятся в небе,Писать слова любви на первом снеге,И думать лишь об этом человеке…И счастья большего не знать и не желать.Как мало тех, с кем можно помолчать,Кто понимает с полуслова, с полувзгляда,Кому не жалко год за годом отдавать,И за кого ты сможешь, как награду,Любую боль, любую казнь принять…Вот так и вьётся эта канитель -Легко встречаются, без боли расстаются…Все потому, что много тех, с кем можно лечь в постель.Все потому, что мало тех, с кем хочется проснуться.Как много тех, с кем можно лечь в постель…Как мало тех, с кем хочется проснуться…И жизнь плетёт нас, словно канитель…Сдвигая, будто при гадании на блюдце.Мы мечемся: – работа… быт… дела…Кто хочет слышать - всё же должен слушать…А на бегу - заметишь лишь тела…Остановитесь… чтоб увидеть душу.Мы выбираем сердцем – по уму…Порой боимся на улыбку - улыбнуться,Но душу открываем лишь тому,С которым и захочется проснуться.Как много тех, с кем можно говорить.Как мало тех, с кем трепетно молчание.Когда надежды тоненькая нитьМеж нами, как простое понимание.Как много тех, с кем можно горевать,Вопросами подогревать сомнения.Как мало тех, с кем можно узнаватьHimself as our life.How many of those with whom it is better to remain silentWho would spill the beans in sadness.How little those we trustCould that have been hiding from yourself.With whom we find spiritual forcesHeart and soul who blindly believe.Whom we will call,When the trouble to open our doors.How little they with whom you can-not mudrea.With whom we sorrow and joy prigubili.Perhaps only thanks to themWe have this world of changeable loved.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
The full version of poetry Asadov How many of those with whom you can go to bed, how little those who want to wake up ... And in the morning, parting smile, and waved and smiled, And the whole day, worrying, waiting for news. How many of those with whom you can just live, drink coffee in the morning, talking and arguing ... Who can go to rest at sea, and, as expected - and in joy and in sorrow Be there ... But it is not love ... How little those who want dream! Watch as clouds of swarming in the sky, to write the word love on the first snow, and think only about the man ... And happiness more not knowing and not wanting. How few of those with whom you can be silent, who understands perfectly, poluvzglyada, Who does not feel sorry for year after year, to give, and for whom you will be able, as a reward, any pain, any penalty to take ... Here and winds this rigmarole - is easy to meet, without pain to leave ... This is because many of those with whom you can go to bed. All because a few of those with whom you want to wake up. How many of those with whom you can go to bed ... How little those who want to wake up ... And life weaves us like gimp ... Shifting, if at guessing on a saucer. We rush: - Work ... life ... case ... Who wants to hear - still have to listen to ... And on the run - note only the body ... Stay ... to see the soul. We choose the heart - of the mind ... Sometimes we are afraid to smile - a smile, but the soul open only to those with whom want to wake up. How many of those with whom you can talk. How little those who cherished the silence. When the hope of a thin thread Between us, as a simple understanding. How many of those with whom you can grieve, Questions of warm doubt . How few of those with whom you can recognize himself as our life reflection. How many of those with whom it would be better to remain silent, Who does not blab to the press. As a few of those we trust Could that from him to hide. With someone forces us spiritual find, To the heart and soul blindly believe in. Who do we certainly will invite, when trouble will open our doors. As a few of them with whom you can - not wise. With whom we sadness and joy sip. Perhaps only their thanks to We the World choppy loved.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
the full version of асадова
how many of those with whom you can lie in bed, "how little those who want to wake up in the morning...
, parting smile, and wave and smile. and all day, worried, waiting for the news.
how many people can be just to drink coffee,
, talking and arguing...
who can be used to go to the sea,
and properly - and in joy and in sorrow
be close... but you don't love...
how little people want to dream.- watch the clouds bear in heaven, "write words of love in the first snow,
and only think about this man...
and happiness more don't know and don't want to.
how little anyone can say,
who understands completely.with the полувзгляда
who for year after year to,
, and for whom you can do as a reward,
any pain, any punishment to...
so snaking this thing -
easily occur without pain leave.
because a lot of people
переводится, пожалуйста, подождите..