билет, я сказал слова, которые я помню.
и то, что я сказал?
я деньги на билеты, я бы сказал.
каждый месяц на 100 баксов, и я сказала, что мы идем в отпуск.
здесь открылась школа, два для детей, сделанные расходы. и ты это знаешь.
и, кроме того, трафик с затраты на ремонт автомобиля.
все это ты знаешь, что я должны платить вы.
я не дам тебе денег, я сказал?
во-первых, это то, что вам нужно оплатить, а потом я заплачу, я дам тебе денег, - сказал я. все их я пишу с переводчиком слово... ошибки ты знаешь, что Виктория...
вредоносный никогда не говорили слово.
Подарок на день рождения!!!!!
Вы не знаете, здесь, название почты, стоимость отправки? 1 кг пакет почты 80... Турецкая Лира.
я разве не подарок?
каждый раз, когда я подарки не принес? почему неблагодарность?
Результаты (
турецкий) 1:
[копия]Скопировано!
Bilet, ben hatırlıyorum kelime söyledi.ve ne dediğimi?Bilet için para alabilir, ben söyleyebilirim.her ay için 100 dolar ve biz tatile gitmek söyledi.Burada, çocuklar için açılan iki okul giderleri yapılan. ve sen de biliyorsun.ve ayrıca, araba trafik maliyetlerini onarabilirsiniz.Bütün bunları biliyor musun, sen ödemek gerekir.Size parayı veremem, dedim?İlk olarak, bu ödeme için ihtiyaç vardır ve o zaman ben ödeyeceğim, sana para vereceğim "dedim, hepsini bir tercüman ile kelime yazmak. Biliyorsun hatalar bu Victoria...kötü amaçlı tek kelime bile söylemedim.Doğum günü hediyesi!Burada posta gönderme maliyeti adını bilmiyor musun? 1 kg paketi 80 posta... Türk Lirası.Ben mevcut değil?her zaman hediye getirmedin mi? Neden nankörlük?
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
турецкий) 2:
[копия]Скопировано!
Bilet, ben hatırlıyorum kelimeler. dedi
dedim ne?
ben söyleyebilirim, bilet param yok.
100 dolar için her ay ve ben tatile gittiğini söyledi.
İşte bir okul, iki çocuk açtı yapılan harcamalar. ve sen bunu biliyorsun.
Arabayı tamir maliyeti yanında, trafik ve.
sana ödemek zorunda olduğunu biliyorum bütün bu.
Ben sana para vermeyeceğim, ben? say
Öncelikle, bu ödemeniz gereken ve ne o zaman ben sana para vereceğim, ödeyeceğiniz - dedim. Ben Victoria ... bilirsin ... bir tercüman hata kelimesi ile hepsini yazmak
niyetli asla bir kelime söyledi.
Bir doğum günü !!!!!
Burada posta gönderme maliyeti adını bilmiyorum? Posta 1 kg paket ... 80 Türk Lirası.
Ben? Mevcut değildi
ben hediye getirmek vermedi her zaman? Neden nankörlük?
переводится, пожалуйста, подождите..
