мы пишем в связи с тем, что партия товара была доставлена вчера из терминала в аэропорту.
Количество ящиков соответствует Вашему отгрузочному извещению, но мы были удивлены, увидев, что их содержимое соответствует позиции FFT в Вашем каталоге, а не 7FT, как мы заказывали. Вероятно, ошибка произошла из-за неправильного чтения нашего бланка заказа. Мы храним товар FFT до получения Вашего распоряжения, но мы должны срочно просить Вас предоставить нам без промедления товары, заказанные нами.
С уважением,
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
We are writing in connection with the fact that the shipment was delivered yesterday from the terminal at the airport.
The number of boxes corresponds to your shipping notice, but we were surprised to see that their content corresponds to FFT Items in your directory rather than 7ft, as we ordered. Probably, an error occurred because of misreading our order form. We keep FFT product to receive your orders, but we urgently need to ask you to provide us without delay, the goods ordered by us.
Sincerely,
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)