Есть такая страна, которая называется Коротышландия. Эта страна не обы перевод - Есть такая страна, которая называется Коротышландия. Эта страна не обы украинский как сказать

Есть такая страна, которая называет

Есть такая страна, которая называется Коротышландия. Эта страна не обыкновенная, а волшебная. Здесь живут маленькие веселые коротышки, рост которых примерно 7 сантиметров. Это очень маленькая страна с крохотными разноцветными домиками, малюсенькими машинками, чистенькими дорожками и аккуратны­ми садиками. И живет в этой стране девочка по имени Карамель­ка. Однажды с ней приключилась необыкновенная история.

У Карамельки есть свой маленький розовый домик. И вот как-то раз вернулась Карамелька домой, искупалась в малюсенькой ванне и направилась в свою уютненькую спаленку. Но на пороге она вдруг остановилась, почувствовав сильную тревогу. В спаль­не было темно, и казалось, там кто-то есть. Карамелька прислу­шалась и различила какие-то странные звуки. Карамельке стало очень страшно, и она убежала в свою крошечную освещенную кухоньку с радостной разноцветной мебелью. Очень испуганная, она села за стол и стала думать, что же ей теперь делать. Тогда она решила позвонить своему лучшему другу Ирискину. Кара­мелька придвинула к себе салатовый телефончик, взяла трубоч­ку и набрала номер.

— Алло, — услышала Карамелька сонный голос друга.
— Ирискин, мне так страшно! Мне кажется, что у меня в спальне кто-то есть, и я боюсь туда войти. Пожалуйста, приходи ко мне.
— Хорошо, — сказал верный друг Ирискин, — я сейчас приду.

Поскольку Ирискин жил в соседнем зелененьком домике, то ждать Карамельке пришлось совсем недолго.

Ирискин прибежал прямо в пижамке и ночном колпачке, на­дев сверху пальтишко и прихватив на всякий случай лыжную пал­ку — вдруг ему придется драться и спасать Карамельку от чего-то неизвестного из спальни.

— Как я рада, что ты пришел! — бросилась Карамелька к Ирискину.

Они подошли к двери, ведущей в спальню, чуть приоткрыли ее — все было тихо. Но именно это и настораживало, особенно Карамельку. Ирискин посмотрел на испуганную Карамельку.

— Я все понял. Пойдем на кухню? — предложил он.

На кухне Карамельке было гораздо спокойнее. Когда они раз­лили горячий чай по голубеньким чашечкам и уселись в мягкие креслица, Ирискин заговорил:

— Знаешь, Карамелька, я тоже когда-то думал, что в темных комнатах кто-то есть. Я не знал, кто этот кто-то — друг или враг. А когда мы чего-то не знаем, мы боимся. Вот я и боялся.

— А если бы это был друг, то он бы тогда не прятался в темноте, а давно бы уже вышел на свет. Ведь так? — спросила Карамелька.

— Может, и вышел бы, если бы он действительно существовал.

— Но я же слышала какой-то шорох и постукивание. Значит, там кто-то есть. Если там никого нет, кто же тогда издает эти звуки?

— Нет, там никого нет. А разные шорохи, постукивания и поскрипывания ты можешь услышать когда угодно, если прислушаешься и если не будет другого громкого шума. Днем это сделать сложно, поскольку очень много громких звуков. А ночью дневная жизнь затихает— не работает телевизор, не гудят машины, не шумят соседи, и мы можем слышать, как поскрипывает пол, как дует ветер за окном, как тикают часы. Дом, в котором ты живешь, начинает тебя убаюкивать, что-то тебе нашептывать, и все звуки сплетаются в интереснейшие рассказы о приключениях и путешествиях. Появляются герои, страны, все раскрашивается разными цветами, и ты засыпаешь и начинаешь видеть волшебные сны.

— Значит, мой дом меня любит, если рассказывает мне разные сказочные истории?

— Конечно. И он вовсе не хотел бы, чтобы ты его боялась.

— А я и не боюсь уже! — весело откликнулась Карамелька.

— Вот и хорошо. Тогда я пошел домой. Слушать сказки моего дома.

— Большое тебе спасибо, Ирискин. Если бы не ты, то я никогда не узнала бы, что мой дом меня любит и рассказывает мне на ночь сказки. — И Карамелька благодарно чмокнула Ирискина в пухлую щечку. Ирискин немного покраснел и смущенно пробормотал: «Да чего там». И пошел домой.

Карамелька провела рукой по стене и улыбнулась. Затем она легла в свою мягкую кроватку с толстеньким одеялом и подушеч­кой, выключила свет, полежала немного, а потом сказала: «Я тоже тебя очень люблю, домик. Извини меня, пожалуйста, что я тебя боялась». С тех пор Карамелька перестала бояться темных ком­нат и, даже наоборот, стала их очень любить — ведь под звуки дома, под его сказки снятся такие замечательные сны!
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
Існує така країна, який називається Korotyšlandiâ. Ця країна не є звичайні і магії. Існують кумедний карлик зросту близько 7 сантиметрів. Це дуже маленька країна з крихітних барвистими будинками, крихітні Іграшкові машинки, чистий і акуратний сади. І життя в цій країні дівчина названий карамель. Після того, як це сталося з її надзвичайну історію.Карамель отримали ваш маленький рожевий будинок. І тут один раз повернувся додому, поділитися карамелі в крихітних ванна і пішов до їх виконання uûtnen′kuû. Але на піку він раптом зупинився, почуття сильної тривоги. У спальні було темно, і здавалося, що є хтось там. Карамель слухав і відрізняє себе будь-якого дивні звуки. Карамель стала дуже злякався, і вона втік в її крихітні освітленій міні-кухню з радісним кольорові меблями. Дуже страшно, вона присіла за столом і почав думати, що вона робити зараз. Потім вона вирішила назвати його кращий друг Iriskinu. Карамель pridvinula уявити, зелений, прокату і стверджував, що Телефончик, що набрав номер.-Здравствуйте — почув карамельний сонний голос друга. -Iriskin, я так злякалася! Здається мені, що в моїй спальні, там хтось, і я боюся, що там введіть. Будь ласка, Приходьте до мене.— Добре, вірний друг сказав Iriskin — зараз я прийшов.Оскільки Iriskin проживали zelenen′kom Хатині, потім чекати карамель довелося.Iriskin побіг прямо в pižamke і ніч cap, носіння верхній шар і беручи тільки у випадку, якщо гірськолижні палиці раптом йому доведеться боротися і врятувати Karamel′ku від чогось невідомого зі спальні.— Як я радий, що ви прийшли! — кинувся до Iriskinu карамель.Вони підійшли до двері, що ведуть у спальню, мало смаку, все це було тихо. Але це саме те, що здавалося, особливо Karamel′ku. Iriskin подивився на перелякані мало Karamel′ku.— Я зрозумів усе. Підемо на кухню? — Це запропонував.Карамель в кухні було набагато спокійніше. Коли вони опуклим вгору гарячого чаю на goluben′kim čašečkam і сиділа на стільці опудала, Iriskin говорив:-Ви знаєте, карамель, я теж колись думав в темні кімнати є хтось. Я не знаю, хто що хтось друг чи ворог. І коли ми не знаємо те, ми боїмося. Так що я боявся.— І якщо він був другом, він би то не ховається в темряві і довго б прийшли до світла. Це так? Карамель запитав.Може і хотів би залишити, якщо дійсно він існував.Але я чув, деякі шурхіт і кранів. Означає, що там є хтось там. Якщо немає нікого іншого, хто публікує ці звуки?Ні, ніхто не є там. І різні шумить, прослуховування і poskripyvaniâ ви можете почути будь-якому місці, якщо і слухають, якщо не буде іншого Гучний шум. День, щоб зробити важко, тому що так багато гучних звуків. Нічне життя день заспокоює — не працює ТБ не звуковий сигнал машин, не галасливих сусідів, і ми можемо почути скрип на підлозі, як вітер дме за вікном, як цокання годинник. Будинок, в якому ви живете, ви заколисали ви пошепки, щось і всі звуки є починається сплітаються у цікаві розповіді про подорожі і пригоди. Героїв з'являються, країни, всі прямокутників у різних кольорів і ви zasypaeš′ і ви почнете бачити магічні мрії.Це мій будинок любить мене, якщо говорить мені різних казка?— Звичайно. І він не любить, щоб ви вона боялася.— А я и не боюсь уже! — весело откликнулась Карамелька.— Вот и хорошо. Тогда я пошел домой. Слушать сказки моего дома.— Большое тебе спасибо, Ирискин. Если бы не ты, то я никогда не узнала бы, что мой дом меня любит и рассказывает мне на ночь сказки. — И Карамелька благодарно чмокнула Ирискина в пухлую щечку. Ирискин немного покраснел и смущенно пробормотал: «Да чего там». И пошел домой.Карамелька провела рукой по стене и улыбнулась. Затем она легла в свою мягкую кроватку с толстеньким одеялом и подушеч­кой, выключила свет, полежала немного, а потом сказала: «Я тоже тебя очень люблю, домик. Извини меня, пожалуйста, что я тебя боялась». С тех пор Карамелька перестала бояться темных ком­нат и, даже наоборот, стала их очень любить — ведь под звуки дома, под его сказки снятся такие замечательные сны!
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Є така країна, яка називається Коротишландія. Ця країна не звичайна, а чарівна. Тут живуть маленькі веселі коротуна, зростання яких приблизно 7 сантиметрів. Це дуже маленька країна з крихітними різнокольоровими будиночками, малесенькими машинками, чистенькими доріжками і акуратними садками. І живе в цій країні дівчинка на ім'я Карамелька. Одного разу з нею трапилася незвичайна історія. У Карамельки є свій маленький рожевий будиночок. І от якось раз повернулася Карамелька додому, викупалася в малесенькій ванні і попрямувала в свою Уютненько спаленку. Але на порозі вона раптом зупинилася, відчувши сильну тривогу. У спальні було темно, і здавалося, там хтось є. Карамелька прислухалась і розрізнила якісь дивні звуки. Карамельці стало дуже страшно, і вона втекла в свою крихітну освітлену кухоньку з радісною різнобарвною меблями. Дуже перелякана, вона сіла за стіл і стала думати, що ж їй тепер робити. Тоді вона вирішила подзвонити своєму найкращому другові Іріскін. Карамелька присунула до себе салатовий телефончик, взяла трубочку і набрала номер. - Алло, - почула Карамелька сонний голос одного. - Іріскін, мені так страшно! Мені здається, що у мене в спальні хтось є, і я боюся туди увійти. Ласка, приходь до мене. - Добре, - сказав вірний друг Іріскін, - я зараз прийду. Оскільки Іріскін жив ​​у сусідньому зелененький будиночку, то чекати карамельки довелося зовсім недовго. Іріскін прибіг прямо в піжамі і нічному ковпачку, надівши зверху пальтечко і прихопивши на всяк випадок лижну палицю - раптом йому доведеться битися і рятувати карамельки від чогось невідомого зі спальні. - Як я рада, що ти прийшов! - Кинулася Карамелька до Іріскін. Вони підійшли до дверей, що вели в спальню, трохи привідкрили її - все було тихо. Але саме це і насторожувало, особливо карамельки. Іріскін подивився на перелякану карамельки. - Я все зрозумів. Підемо на кухню? - Запропонував він. На кухні карамельки було набагато спокійніше. Коли вони розлили гарячий чай по голубеньким чашечкам і всілися в м'які крісельця, Іріскін заговорив: - Знаєш, Карамелька, я теж колись думав, що в темних кімнатах хтось є. Я не знав, хто цей хтось - друг чи ворог. А коли ми чогось не знаємо, ми боїмося. Ось я і боявся. - А якби це був друг, то він би тоді не ховався в темряві, а давно б уже вийшов на світло. Адже так? - Запитала Карамелька. - Може, й вийшов би, якби він дійсно існував. - Але я ж чула якийсь шурхіт і постукування. Значить, там хтось є. Якщо там нікого немає, хто ж тоді видає ці звуки? - Ні, там нікого немає. А різні шерехи, постукування і поскрипування ти можеш почути коли завгодно, якщо прислухаєшся і якщо не буде іншого гучного шуму. Вдень це зробити складно, оскільки дуже багато гучних звуків. А вночі денна життя затіхает- не працює телевізор, не гудуть машини, не шумлять сусіди, і ми можемо чути, як поскрипує підлогу, як дме вітер за вікном, як цокає годинник. Будинок, в якому ти живеш, починає тебе заколисувати, щось тобі нашіптувати, і всі звуки сплітаються в цікаві розповіді про пригоди і подорожі. З'являються герої, країни, все розфарбовується різними кольорами, і ти засинаєш і починаєш бачити чарівні сни. - Значить, мій дім мене любить, якщо розповідає мені різні казкові історії? - Звичайно. І він зовсім не хотів би, щоб ти його боялася. - А я і не боюся вже! - Весело відгукнулася Карамелька. - От і добре. Тоді я пішов додому. Слухати казки мого будинку. - Велике тобі спасибі, Іріскін. Якби не ти, то я ніколи не дізналася б, що мій будинок мене любить і розповідає мені на ніч казки. - І Карамелька вдячно чмокнула Іріскін в пухку щічку. Іріскін трохи почервонів і зніяковіло пробурмотів: «Та чого там». І пішов додому. Карамелька провела рукою по стіні і посміхнулася. Потім вона лягла в свою м'яку ліжечко з товстеньким ковдрою і подушечкою, вимкнула світло, полежала трохи, а потім сказала: «Я теж тебе дуже люблю, будиночок. Вибач мене, будь ласка, що я тебе боялася ». З тих пір Карамелька перестала боятися темних кімнат і, навіть навпаки, стала їх дуже любити - адже під звуки будинку, під його казки сняться такі чудові сни!







































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
Є така країна, яка називається Коротышландия. Ця країна - це не звичайна, і магія. Тут живе маленьке задоволення коротышки, зростання яких приблизно 7 см.Це дуже малі країни з крихітних різнокольорових шале, малюсенькими по вирощуванню кролів чистенькими, які орієнтують і акуратно отримали мі саду. І життя в нашій країні дівчину від імені карамель отримали ка.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: