Не забудуНезабуду...
Незабуду...
Ветер, свежий ветер,
Мы одни на целом свете...
Твои губы, твои плечи...
И наши тени горят как свечи...
Вместе(вместе) улетаем навсегда(улетаем навсегда)
Этот миг не повторится никогда (никогда)
Припев:
Не забуду...
Такое в жизни было раз,
И ночь и день, и свет и тень,
Любили нас, ласкали нас...
Не забуду,
Тебя забыть нельзя никак...
И эту ночь, и этот день,
И этот свет и полумрак...
Не забуду...
Ближе, мы все ближе,
Все вокруг поет и дышит...
Здесь нет предела и нет причала,
Нас эта ночь, с тобой венчала...
Бездна(бездна) и дорога в никуда(и дорога в никуда),
Этот миг не повторится никогда(никогда)...
Припев:
Не забуду...
Такое в жизни было раз,
И ночь и день, и свет и тень,
Любили нас, ласкали нас...
Не забуду,
Тебя забыть нельзя никак...
И эту ночь, и этот день,
И этот свет и полумрак...
Не забуду...
Не забуду...
Вместе улетаем навсегда,
Этот миг не повторится никогда...
Припев:
Не забуду...
Такое в жизни было раз,
И ночь и день, и свет и тень,
Любили нас, ласкали нас...
Не забуду,
Тебя забыть нельзя никак...
И эту ночь, и этот день,
И этот свет и полумрак...
Не забуду...
Не забуду...
Не забуду...
Результаты (
турецкий) 1:
[копия]Скопировано!
Değil zabuduNezabudu...Nezabudu...Rüzgar taze RüzgarBiz bütün ışıkları vardır...Dudakların, omuzlarını.Ve bizim gölgeler gibi mum yakmak.Birlikte sonsuza (fly sonsuza) (birlikte) uçuyorBu twink çoğaltmak değil asla (asla)Koro:Sakın unutma...Bu hayatta bir kez oldu,Ve gece ve gün ve ışık ve gölge,Biz sevilen, bizi okşadı.Unutmayın,Sen olamazsın unut...Ve bu gece ve bu gün,Ve bu ışık ve gölge.Sakın unutma...Daha yakın, yaklaşıyoruz,Tüm civarında şarkı ve nefes...Limitsiz ve hiçbir yatakBize bu geceyi seninle taç...Uçurum (uçurum) ve yol hiç bir yere varamayacağını (ve hiçbir yerde yol)Bu twink çoğaltmak değil asla (asla).Koro:Sakın unutma...Bu hayatta bir kez oldu,Ve gece ve gün ve ışık ve gölge,Biz sevilen, bizi okşadı.Unutmayın,Sen olamazsın unut...Ve bu gece ve bu gün,Ve bu ışık ve gölge.Sakın unutma...Sakın unutma...Ancak, sonsuza kadar uçup,Bu twink değil daha olmayacak...Koro:Sakın unutma...Bu hayatta bir kez oldu,Ve gece ve gün ve ışık ve gölge,Biz sevilen, bizi okşadı.Unutmayın,Sen olamazsın unut...Ve bu gece ve bu gün,Ve bu ışık ve gölge.Sakın unutma...Sakın unutma...Sakın unutma...
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
турецкий) 2:
[копия]Скопировано!
Değil zabuduNezabudu ...
nezabud ...
Rüzgar, taze rüzgar,
yalnız tüm dünyada biz ...
Dudaklarınız, omuzlarınız ...
Ve gölgeler ... mum gibi yanmak
Birlikte (birlikte) bütün (sonsuza uçup) uçup
, bu an tekrar asla (asla) olmaz
Koro:
... unutma
, bu hayatımda bir kez
, gece ve gündüz, ışık ve gölge hem
bizi sevecen, bizi sevdi ...
unutma,
sen yol unutamam ...
ve bu gece ve gündüz,
ışık ve alacakaranlık ...
... unutma
yakın, daha yakın alıyorsanız,
her şeyi söylüyor ve nefes ...
limitsiz ve hiçbir iskele yoktur
sizinle taçlandırılmış bize bu gece ...
uçurum (derinlik) ve hiçbir yerde bir yol (ve bir yol hiçbir yerde),
bu anı bir daha asla olmayacak (hiç) ...
Koro:
... unutma
, bu hayatımda bir kez
, gece ve gündüz, ışık ve gölge hem
sevilen bize, bizi sevecen ...
, unutma
yolu ... unutamam
ve o gece ve gündüz,
... ve ışık ve alacakaranlık
... unutma
... unutma
sonsuza uçup Ancak,
bu an değil bir daha asla ...
KORO:
... unutma
, bu hayatımda, bir kez
, gece ve gündüz, ışık ve gölge hem
... bize sevecen, bizi seven
unutma,
sen yol ... unutamam
ve o gece, ve bu gün, üzerinde
ışık ve alacakaranlık ...
unutma ...
... unutma
unutma ...
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
турецкий) 3:
[копия]Скопировано!
yüzde işareti, bahsedilen değerin bir yüzdelik olduğunu gösteren karakteryüzde işareti, bahsedilen değerin bir yüzdelik olduğunu gösteren karakterKIRMANCKÎ (ZAZAKÎ): Biciwîyo welat! (Yaşasın vatan!) . Wa biciwîyo welat! (Yaşasın vatan!) .Zafbiciwî! (Çok yaşa!)
TIRKÎ: Biciwîyo welat! (Yaşasın vatan!) . Wa biciwîyo welat! (Yaşasın vatan!) .Zafbiciwî! (Çok yaşa!)
KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ): Roj akewt.(Güneş doğdu.) . Roj şi awan/ Roj xow ra şi.(Güneş battı.)
TIRKÎ: Roj akewt.(Güneş doğdu.) . Roj şi awan/ Roj xow ra şi.(Güneş battı.)
KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ): a .. . ra
TIRKÎ: ona, ondan. A kêneke ra vaje.(O kıza söyle), A kêneke ra girewt.(O kızdan aldı.)
KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ): alû .. . sawitene
TIRKÎ: âlî...sawitene
KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ): bojê .. . amayene
TIRKÎ: bacê...ameyene
KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ): canê . . .waştene
TIRKÎ: canı istemek, canı çekmek
KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ): ero . amayîş (n)
TIRKÎ: ro...ameyîş
KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ): qeyrî . . .
TIRKÎ: xeyrê . . .
KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ): qeîrî. . .
TIRKÎ: xeyrê . . .
KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ): semedê . . .
TIRKÎ: için
KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ): vera . . .
TIRKÎ: karşı, karşısında
KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ): çendi...ehendi . . .
TIRKÎ: çend...hende. . .
KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ): çinday .. . enday...
TIRKÎ: çend...hende...
KIRMANCKÎ (ZAZAKÎ): çindi...indi. . .
TIRKÎ: çend...hende.. .
yüzde işareti, bahsedilen değerin bir yüzdelik olduğunu gösteren karakteryüzde işareti, bahsedilen değerin bir yüzdelik olduğunu gösteren karakter%D0%98%20%D1%8D%D1%82%D0%DE%D1%82%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%DE%D0%BB%D1%83%D0%BC%D1%80%D0%B0%D0%BA...%5E%D0%9D%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%83...%5E%5E%D0%9D%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%83...%5E%D0%9D%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%83...
переводится, пожалуйста, подождите..