АннотацияВ статье поднимается вопрос о необходимости разделения PR-дис перевод - АннотацияВ статье поднимается вопрос о необходимости разделения PR-дис английский как сказать

АннотацияВ статье поднимается вопро

Аннотация
В статье поднимается вопрос о необходимости разделения PR-дискурса, направленного на формирование в общественном сознании доверия к субъекту, и пиар-дискурса, направленного на введение в заблуждение общественности манипулятивными методами. Анализируются наиболее типичные формы речевого воздействия, характерные для связей с общественностью: моделирование коммуникативных событий, типы оценивания и мифотворчество, и показывается, как эти формы представлены в рассматриваемых видах дискурса.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
АннотацияВ статье поднимается вопрос о необходимости разделения PR-дискурса, направленного на формирование в общественном сознании доверия к субъекту, и пиар-дискурса, направленного на введение в заблуждение общественности манипулятивными методами. Анализируются наиболее типичные формы речевого воздействия, характерные для связей с общественностью: моделирование коммуникативных событий, типы оценивания и мифотворчество, и показывается, как эти формы представлены в рассматриваемых видах дискурса.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Abstract
The article raises the question of the need to separate PR-discourse aimed at forming in the public mind to the subject of trust, and public relations discourse aimed at the introduction of the public misleading manipulative methods. Analyzed the most typical forms of speech influence, typical of public relations: modeling of communicative events, the types of assessment and myth-making, and shows how these forms are presented in these kinds of discourse.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
abstractin the article, raised the question of the appropriate division of pr discourse aimed at building confidence in the public consciousness to the actor, and the discourse, aiming at the introduction of misleading the public манипулятивными methods. examines the most typical form of language in communication, the simulation of communication events, the types of assessment and мифотворчество, and shows how these forms are presented in the forms of discourse.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: