Прости, иногда трудно точно передать мысль на английском, так как начинаю использовать русские эквиваленты, которые не всегда совпадают со значением на английском.
На самом деле, я бы не сказала, то что, то, что я сказала сейчас было попыткой пожаловаться. Если это правда звучало как жалоба, мне очень жаль, так как я бы никогда не стала делать этого.
я не стараюсь сравнивать себя с другими людьми, просто внутри себя я понимаю, каким человеком хочу быть, и пытаюсь этого достичь, хоть и не всегда успешно. По правде говоря, не хотела бы собой гордиться... Восхищаться стоит только другими людьми, но не собой.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
Sorry, sometimes it is difficult to convey in English, so as I begin to use Russian equivalents, which did not always coincide with the value.Actually, I wouldn't say that, what I said now was an attempt to complain. If this is true sounded like a complaint, I'm sorry, because I'd never become.I don't try to compare myself with other people, just inside I realize what kind of person I want to be, and try to achieve this, though not always successfully. In truth, not like a proud ... Cheering is only others, but not themselves.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
Sorry, sometimes it is difficult to accurately convey a thought in English, as I start to use Russian equivalents, which do not always coincide with the meaning in English.
In fact, I would not say that that's what I said today was an attempt to complain. If this is true sounded like a complaint, I'm sorry, because I would never do that.
I try not to compare ourselves with other people, just inside I know what kind of person I want to be, and try to achieve this, but not always successfully. To tell the truth, I would not have wanted to be proud of ... Cheering is only other people, but not themselves.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
i"m sorry, sometimes it is difficult to convey the idea in english, so as to use the russian equivalents, which do not always coincide with the importance of english.in fact, i wouldn"t say that, i said that this was an attempt to complain. if it really sounded like a complaint, i"m very sorry, because i would never do that.i"m not trying to compare yourself with other people, just inside myself i understand the kind of person i want to be, and trying to achieve that, though not always successfully. to tell you the truth, i don"t mean to be proud of. admire is just other people, but not me.
переводится, пожалуйста, подождите..
