Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
The works of art and literature (books, paintings, sculpture and music) is an active means of influence in moral education.
"They are bright, imaginative, emotionally saturated form affect children, causing a variety of feelings, promoting the formation of their moral attitude to the phenomena of life" .
As an integral part of all fiction, literature for children his artistic media helps educate the younger generation.
Children's folklore of foreign countries - the classic art. The road to the children's folklore of foreign countries paved the old poet KI Chukovsky and SY Marshak and many others.
The role Marshak in children's literature is large, but more and more likely to speak it as a children's poet.
Through heartfelt translation work Marshak many English and Scottish folk ballads, has not lost its national color, were made for the Russian reader as Russian original poetry.
Scientists (Zaporozhets, El'konin, LS Slavin, MD Aranovskaya, NS Karpinskaya et al.) noted that the pre-school age - the period of active formation of artistic perception of art work child draws not only its bright shaped and semantic content.
Children's literature is widely known variety of names of talented translators.
Very popular terrific translations SY Marshak, KI Chukovsky, about Mandelstam, N. Demurova, B. Zakhoder, Nabokov, and many other talented translators of children's literature.
In the process of bilingual communication, when it is necessary to convert the original text in an equivalent text translation, the translator is responsible for the proper selection and evaluation of statements on target language, have full or partial community of content (semantic proximity) to the original language.
This common content, or semantic proximity, VN Commissars calls "equivalence translation".
Theoretical knowledge of the author tries to apply in dealing with problems in the practical part of the work. For this, let these problems.
Artworks, including children, no matter what language they were created to convey the feelings of the author, which are then perceived by the reader. Transmission is possible by creating a sense of the image.
The effectiveness of the image based on the fact that he plays in the mind of the reader's feelings, using visual, auditory and other sensory experiences. The image of the specific situation, the particular character formed the image of a product.
переводится, пожалуйста, подождите..
