Денисова отвели в приготовленную для него комнату... (Л. Толстой)3. Ст перевод - Денисова отвели в приготовленную для него комнату... (Л. Толстой)3. Ст английский как сказать

Денисова отвели в приготовленную дл

Денисова отвели в приготовленную для него комнату... (Л. Толстой)3. Старик, сидевший с ним, уже издавна ушел домой. (Л. Толстой)4. Все обитатели находились здесь же, ждя самозванца (the Pretender). (Пушкин) 5. И он поглядел кругом, вроде бы желая осознать, как можно не соболезновать природе (to have no feeling for nature). (Тургенев) 6. Она [Анна Сергеевна] стояла к нему спиной. Услышав шаги, она тихонько обернулась. (Тургенев) 7. В один прекрасный момент он [Базаров], гуляя с ней по саду, в один момент промолвил угрюмым голосом, что хочет скоро уехать в деревню, к папе (to his father's place). (Тургенев) 8. Базаров обернулся и увидел бледное лицо Николая Петровича, сидевшего на дрожках (droshky). (Тургенев) 9. Обед, хотя наспех сготовленный, вышел очень неплохой, даже обильный... (Тургенев) 10. Она [Кити] увидела, что, расспрашивая про ее родных, мадам Шталь улыбнулась презрительно. (Л. Толстой) 11. Оставшись один с Марьей Николаевной, Левин обратился к ней. (Л. Толстой)12. Увидав супруга, она [Долли] опустила руки в ящик шифоньерки, как будто отыскивая что-то... (Л. Толстой)13. Вронский пристально слушал Левина..., разумеется интересуясь его словами. (Л. Толстой)14. Анна, взглянув вниз, выяснила тотчас же Вронского. (Л. Толстой)15. Прочтя письмо, он поднял на нее глаза. (Л. Толстой)16. В конце концов, вроде бы сделав усилие над собой, она [Анна] поднялась и оттолкнула его. (Л. Толстой)17. Он [Вронский] отдал приказ подбежавшему к нему из второго класса немцу-лакею взять вещи и ехать, а сам подошел к ней. (Л. Толстой)18. И мама, сопутствуемая медиком, вошла в гостиную к Кити. (Л. Толстой)19. Войдя в небольшой кабинет Кити..., Долли вспомнила, как убирали (to decorate) они вкупе прошедшего года эту комнатку, с каким весельем и любовью. (Л. Толстой)20. И покрытое слезами милое лицо спряталось в юбке платьица Дарьи Александровны. (Л. Толстой)21. У ней [Долли] похолодело (turned cold) сердечко, когда она увидела Кити, сидевшую на низеньком... стуле и устремившую недвижные глаза на угол ковра. (Л. Толстой) 22. Нередко, читая вслух, когда он доходил до патетического места, глас его начинал дрожать... (Л. Толстой)

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Денисова отвели в приготовленную для него комнату... (Л. Толстой)3. Старик, сидевший с ним, уже издавна ушел домой. (Л. Толстой)4. Все обитатели находились здесь же, ждя самозванца (the Pretender). (Пушкин) 5. И он поглядел кругом, вроде бы желая осознать, как можно не соболезновать природе (to have no feeling for nature). (Тургенев) 6. Она [Анна Сергеевна] стояла к нему спиной. Услышав шаги, она тихонько обернулась. (Тургенев) 7. В один прекрасный момент он [Базаров], гуляя с ней по саду, в один момент промолвил угрюмым голосом, что хочет скоро уехать в деревню, к папе (to his father's place). (Тургенев) 8. Базаров обернулся и увидел бледное лицо Николая Петровича, сидевшего на дрожках (droshky). (Тургенев) 9. Обед, хотя наспех сготовленный, вышел очень неплохой, даже обильный... (Тургенев) 10. Она [Кити] увидела, что, расспрашивая про ее родных, мадам Шталь улыбнулась презрительно. (Л. Толстой) 11. Оставшись один с Марьей Николаевной, Левин обратился к ней. (Л. Толстой)12. Увидав супруга, она [Долли] опустила руки в ящик шифоньерки, как будто отыскивая что-то... (Л. Толстой)13. Вронский пристально слушал Левина..., разумеется интересуясь его словами. (Л. Толстой)14. Анна, взглянув вниз, выяснила тотчас же Вронского. (Л. Толстой)15. Прочтя письмо, он поднял на нее глаза. (Л. Толстой)16. В конце концов, вроде бы сделав усилие над собой, она [Анна] поднялась и оттолкнула его. (Л. Толстой)17. Он [Вронский] отдал приказ подбежавшему к нему из второго класса немцу-лакею взять вещи и ехать, а сам подошел к ней. (Л. Толстой)18. И мама, сопутствуемая медиком, вошла в гостиную к Кити. (Л. Толстой)19. Войдя в небольшой кабинет Кити..., Долли вспомнила, как убирали (to decorate) они вкупе прошедшего года эту комнатку, с каким весельем и любовью. (Л. Толстой)20. И покрытое слезами милое лицо спряталось в юбке платьица Дарьи Александровны. (Л. Толстой)21. У ней [Долли] похолодело (turned cold) сердечко, когда она увидела Кити, сидевшую на низеньком... стуле и устремившую недвижные глаза на угол ковра. (Л. Толстой) 22. Нередко, читая вслух, когда он доходил до патетического места, глас его начинал дрожать... (Л. Толстой)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Denisov was taken to the room prepared for him ... (Leo Tolstoy) 3. The old man, who was sitting with him, have long gone home. (Leo Tolstoy) 4. All the inhabitants were here, zhdya impostor (the Pretender). (Pushkin) 5. And he looked around, as if wanting to understand how you can not condole nature (to have no feeling for nature). (Turgenev) 6. She [Anna S.] was standing with his back to him. Hearing footsteps, she gently turned. (Turgenev) 7. At one point, he is [Bazarov], walking with her in the garden, at one point remarked surly voice that he wants to soon leave the village, to the Pope (to his father's place). (Turgenev) 8. Bazarov turned and saw the pale face of Nikolai Petrovich sitting in a droshky (droshky). (Turgenev) 9. Lunch, although hastily sgotovlenny, was very good, even abundant ... (Turgenev) 10. It is [Kitty] saw that, asking her about her family, Madame Stahl had smiled contemptuously. (Leo Tolstoy) 11. Left alone with Marya Nikolaevna, Levin turned to her. (Leo Tolstoy) 12. Seeing the wife, she [Dolly] put her hands in the chiffonier box as if searching for something ... (Leo Tolstoy) 13. Vronsky listened intently Levin ... of course interested in his words. (Leo Tolstoy) 14. Anna glancing down at once found Vronsky. (Leo Tolstoy) 15. After reading the letter, he looked up at her. (Leo Tolstoy) 16. In the end, seems to be making an effort, she [Anna] got up and pushed him away. (Leo Tolstoy) 17. He [Vronsky] gave the order ran up to him from the second class of the German-waiter to take things and go, and he went up to her. (Leo Tolstoy) 18. And my mother, accompanied by a doctor, entered the drawing room to Kitty. (Leo Tolstoy) 19. Going into a small office ... Kitty, Dolly remembered cleaned (to decorate) them together last year this little room, with what joy and love. (Leo Tolstoy) 20. And covered with tears lovely face hid in the skirt of her dress Daria Alexandrovna. (Leo Tolstoy) 21. At her [Dolly] went cold (turned cold) heart when she saw Kitty sitting on a low stool and stared ... motionless eyes to the corner of the carpet. (Leo Tolstoy) 22. Often, reading aloud, when he reached the pathetic place, his voice beginning to tremble ... (Leo Tolstoy)

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
denisov made for him in my room... (l). fat) 3. the old man sitting with him, already long gone home. (l). fat) 4. all those who were there, waiting for a prince (the Pretender). (pushkin) 5. and he looked around, like wanting to understand, how can you not condolences nature (to have no feeling for nature). (turgenev) 6. she and anna sergeevna] stood back to him. when the steps she quietly turned. (turgenev) 7. at one point, he [markets], walking with her in the garden, at one point, say a surly voice that wants to will go to the village, to the pope (to his father"s place). (turgenev) 8. markets turned around and saw the pale face of nikolai petrovich, сидевшего on дрожках (droshky). (turgenev) 9. lunch, although hastily сготовленный out very good, even the rich. (turgenev) 10. it [back] saw that asking about her mother, madame stahl smiled contemptuously. (l). fat) 11. left alone with марьей николаевной, levin wrote to her. (l). fat) 12. looking at her, she (dolly) gave up in the box шифоньерки, as if seeking something. (l). fat) 13. vronsky carefully listened to levin, naturally curious about his words. (l). fat) 14. anna, look down, found immediately vronsky. (l). fat) 15. after reading the letter, he raised her eyes. (l). fat) 16. in the end, like making effort on it [anna] up and pushed him. (l). fat) 17. he [vronsky] gave the order подбежавшему thereto from the second class of german - lackey take things go, and he walked up to her. (l). fat) 18. and mom, сопутствуемая medic, went into the living room to the kitty. (l). fat) 19. when he entered a little room kitty, dolly remembered how to deal with decorate) in the past year the room with some fun and love. (l). fat) 20. and lovely face covered with tears hidden in the skirt dresses darya alexandrovna. (l). fat) 21. her [] (double dolly grew cold cold heart, when she saw the back of сидевшую on низеньком... the chair and устремившую недвижные eyes at the corner of the carpet. (l). fat) 22. often, reading aloud, when he reached патетического places called it started shaking... (l). fat)
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: