Полная версия стихов АсадоваКак много тех, с кем можно лечь в постель, перевод - Полная версия стихов АсадоваКак много тех, с кем можно лечь в постель, украинский как сказать

Полная версия стихов АсадоваКак мно


Полная версия стихов Асадова

Как много тех, с кем можно лечь в постель,
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И утром, расставаясь улыбнуться,
И помахать рукой, и улыбнуться,
И целый день, волнуясь, ждать вестей.

Как много тех, с кем можно просто жить,
Пить утром кофе, говорить и спорить…
С кем можно ездить отдыхать на море,
И, как положено – и в радости, и в горе
Быть рядом… Но при этом не любить…

Как мало тех, с кем хочется мечтать!
Смотреть, как облака роятся в небе,
Писать слова любви на первом снеге,
И думать лишь об этом человеке…
И счастья большего не знать и не желать.

Как мало тех, с кем можно помолчать,
Кто понимает с полуслова, с полувзгляда,
Кому не жалко год за годом отдавать,
И за кого ты сможешь, как награду,
Любую боль, любую казнь принять…

Вот так и вьётся эта канитель -
Легко встречаются, без боли расстаются…
Все потому, что много тех, с кем можно лечь в постель.
Все потому, что мало тех, с кем хочется проснуться.

Как много тех, с кем можно лечь в постель…
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И жизнь плетёт нас, словно канитель…
Сдвигая, будто при гадании на блюдце.

Мы мечемся: – работа… быт… дела…
Кто хочет слышать - всё же должен слушать…
А на бегу - заметишь лишь тела…
Остановитесь… чтоб увидеть душу.

Мы выбираем сердцем – по уму…
Порой боимся на улыбку - улыбнуться,
Но душу открываем лишь тому,
С которым и захочется проснуться.

Как много тех, с кем можно говорить.
Как мало тех, с кем трепетно молчание.
Когда надежды тоненькая нить
Меж нами, как простое понимание.

Как много тех, с кем можно горевать,
Вопросами подогревать сомнения.
Как мало тех, с кем можно узнавать
Себя, как нашей жизни отражение.

Как много тех, с кем лучше бы молчать,
Кому не проболтаться бы в печали.
Как мало тех, кому мы доверять
Могли бы то, что от себя скрывали.

С кем силы мы душевные найдем,
Кому душой и сердцем слепо верим.
Кого мы непременно позовем,
Когда беда откроет наши двери.

Как мало их, с кем можно – не мудря.
С кем мы печаль и радость пригубили.
Возможно, только им благодаря
Мы этот мир изменчивый любили.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
Повна версія: віршіЯк багато хто з тих, з якими можна лягати спати,Як мало тих, хто хочуть, щоб прокинутися.І на ранок, усмішка прощанняІ помахом його руки і усмішка,І весь день, схвильований, чекаючи Новини.Як багато хто з тих, з ким ви можете просто житиВипити кави вранці, говорити і сперечатися.З ким ви можете їздити відпочинку на морі,І, як і має бути- і в радості і в смуткуБути поруч... Але не любити.Як мало тих, хто хоче мріяти!Дивитися як рояться в небі, хмарахНапишіть слово любов з першим снігомІ думати тільки про цю людину...І щастя більше не знають і не.Як мало тих, які мовчать, єХто розуміє відмінно, з урахуванням,Хто не проти дати рік за рокомІ для кого ви зможете, як нагороду,Будь-який біль, будь-який штраф прийняти.Так млини цю нісенітницю-Легко відбуваються без болі частини...Це тому, що багато з тих, з ким можна лягати спати.Це тому, що кілька тих, з ким я хочу прокинутися.Як багато хто з тих, з якими можна лягати спати.Як мало тих, хто хочуть, щоб прокинутися.І життя pletët нас, як GIMP.Зсув, хоча під час здійснення прогнозування на блюдце.Ми mečemsâ:-працювати... Gen... у випадку...Хто хоче почути всі повинні слухати...Хоча на run вилову всього тіла.Зупинити... щоб побачити душі.Ми вибираємо серце на розум.Іноді ми боїмося посмішку, посмішкуАле душі відкриті тількиЗ цим і хочете, щоб прокинутися.Як багато хто з тих, з ким поговорити.Як мало тих, хто благоговійно мовчати.Коли Надія є тонким різьбленнямМіж нами, як простий розуміння.Як багато хто з тих, з ким ви можете сумувати,Розминка питання сумнівів.Як кілька з них, з якими ви можете дізнатисяСам, як і наше життя.Як багато хто з тих, з ким це краще мовчатиХто б проговорився у смутку.Як мало тих, ми довірятиМоже що ховається від себе.З якими ми знаходимо духовних силСерце і душа, хто сліпо вірити.Кого ми називаємо,Коли на себе працю відкриваємо свої двері.Як мало вони, з якими ви можете, не mudrea.З якими ми сум і радість prigubili.Можливо лише завдяки їхМи маємо цей світ змінна любив.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!

Повна версія віршів Асадова Як багато тих, з ким можна лягти в ліжко, Як мало тих, з ким хочеться прокинутися ... І вранці, розлучаючись посміхнутися, І помахати рукою, і посміхнутися, І цілий день, хвилюючись, чекати звісток. Як багато тих, з ким можна просто жити, Пити вранці каву, говорити і сперечатися ... з ким можна їздити відпочивати на море, і, як годиться - і в радості, і в горі Бути поруч ... Але при цьому не любити ... як мало тих, з ким хочеться мріяти! Дивитися, як хмари рояться в небі, Писати слова любові на першому снігу, і думати лише про цю людину ... і щастя більшого не знати і не бажати. як мало тих, з ким можна помовчати, Хто розуміє з півслова, з півпогляду, Кому не шкода рік за роком віддавати, і за кого ти зможеш, як нагороду, будь-яку біль, будь-яку кару прийняти ... Ось так і в'ється ця тяганина - Легко зустрічаються, без болю розлучаються ... Все тому, що багато тих, з ким можна лягти в ліжко. Все тому, що мало тих, з ким хочеться прокинутися. Як багато тих, з ким можна лягти в ліжко ... Як мало тих, з ким хочеться прокинутися ... І життя плете нас, немов тяганина ... Зрушуючи, ніби при ворожінні на блюдце. ми кидаємося: - робота ... побут ... справи ... Хто хоче чути - все ж повинен слухати ... А на бігу - помітиш лише тіла ... Зупиніться ... щоб побачити душу. ми вибираємо серцем - по уму ... Часом боїмося на посмішку - посміхнутися, Але душу відкриваємо лише тому, с яким і захочеться прокинутися. як багато тих, з ким можна говорити. як мало тих, з ким трепетно ​​мовчання. Коли надії тоненька нитка Між нами, як просте розуміння. як багато тих, з ким можна сумувати, Питаннями підігрівати сумніви . як мало тих, з ким можна дізнаватися себе, як нашого життя відображення. як багато тих, з ким краще б мовчати, кому не проговоритися б в печалі. як мало тих, кому ми довіряти Могли б то, що від себе приховували. з ким сили ми душевні знайдемо, Кому душею і серцем сліпо віримо. Кого ми неодмінно покличемо, Коли біда відкриє наші двері. Як мало їх, з ким можна - не дивно. з ким ми печаль і радість пригубили. Можливо, тільки їм завдяки ми цей світ мінливий любили.




































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
%%%%%%%%%%
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: