Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
говядину мужчины животного,» от старого английского Була «бык, Стир,» или боли древнескандинавского «бык», оба из Английские * Буллон - (Примечания: Булле английский, голландский bul, немецкий Булле), возможно от Germanic словесные ствола, означающего "рев,», который выживает в некоторых немецких диалектах и, возможно, в первом элементе Боулдер (сахара). Другая возможность [Уоткинс] является, что германского корня от пирог * bhln-, от корня * bhel-(2) «на удар, надувать, набухают» (см. боле). Uncastrated мужчина, выращенные для разведения, в отличие от Баллок или поворотом. Расширенные после 1610s для мужчин других крупных животных (слон, Аллигатор, Кита, и т.д.). Смысл фондового рынка-1714 года (см. Медведь (n.)). Смысл «полицейский» подтверждено 1859. Фигуративные фразу, чтобы взять быка за рога впервые записал 1711. Быть бык в Китае магазин, образного небрежно и ненадлежащего применения силы, аттестацию с 1812 года и был название популярной песни с чувством юмора в 1820-х годах Англии. Бык травля аттестацию с 1570-х годов.
переводится, пожалуйста, подождите..