Я был уверен, что он уже жалеет, что написал ей.
Мне показалось, что он утомлен, и я спросил его, чем он занимался.
У меня было впечатление, что он уже давно здесь.
Я кивнул и сказал да, чувствуя, что это именно то, что ей нужно.
Убедившись, что он ничего не сделает, чтобы помочь мне, я изменил свои планы.
Я подозревал, что она просто забыла сказать, что я жду.
Он знал, о чем она думает.
Я понятия не имею, знает ли она, что Фил будет здесь.
Кстати, Тед знает, что моя сестра приезжает завтра?
Он еще не знал, что будет делать в Нью-Йорке.
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
I was sure that he had already spared no effort, that he had written it.
i thought that he was, and I asked him, what he was.
i was impressed that he had long been here.
i nodded and said yes, feeling that it is precisely this,That it needed to.
making sure that he did not do so, to help me, I changed my plans.
I knew, that she simply forgot to say that I'm.
he knew what she really thinks.
i i have no idea, whether she knew,That Phil will be here.
incidentally, Ted knows that my sister arrives tomorrow?
he still did not know, that will be done in New York.
переводится, пожалуйста, подождите..
