1. Однако впереди их ждали настоящие чудеса: хозяин открывал одну из д перевод - 1. Однако впереди их ждали настоящие чудеса: хозяин открывал одну из д английский как сказать

1. Однако впереди их ждали настоящи

1. Однако впереди их ждали настоящие чудеса: хозяин открывал одну из дверей каменного сарая, и в этот миг сказка про Али-Бабу и сорок разбойников сбывалась во всей своей ослепительности.
2. Этот профессор в типажи не годился, поскольку читал он лекции с настоящим талантом, выраставшим по мере того, как рос его предмет.
3. Там же, за широким столом, служащие молчаливо вспарывали новые, только что доставленные с таможни посылки, из которых, вея тончайшим ароматом, вынимались нежные охлажденные фиалки.
4. Летнюю кофейню не закрывали на зиму, и тогда ее назначенье становилось странною загадкой.
5. Улицы лепились по крутизне, располагались друг под другом и своими подвалами смотрели на чердаки соседних.
6. При комнате был маленький балкончик, выходивший на соседний огород, где, превращенный в курятник, стоял старый, снятый с осей вагон.
7. По мере приближения к университету улица, летевшая под гору, все больше кривела и суживалась.
8. По-русски врать означает скорее нести лишнее, чем обманывать. В таком смысле врет и искусство.
9. Дворцы Венеции - их зовут дворцами и могли бы звать чертогами, но все равно никакие слова не могут дать понятия о коврах из цветного мрамора, отвесно спущенных в ночную лагуну, как на арену средневекового турнира.
10. По горбатым мостам проходили встречные, и задолго до ее появления о приближении венецианки предупреждал частый стук ее туфель по каменным плиткам квартала.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
1. Однако впереди их ждали настоящие чудеса: хозяин открывал одну из дверей каменного сарая, и в этот миг сказка про Али-Бабу и сорок разбойников сбывалась во всей своей ослепительности. 2. Этот профессор в типажи не годился, поскольку читал он лекции с настоящим талантом, выраставшим по мере того, как рос его предмет. 3. Там же, за широким столом, служащие молчаливо вспарывали новые, только что доставленные с таможни посылки, из которых, вея тончайшим ароматом, вынимались нежные охлажденные фиалки. 4. Летнюю кофейню не закрывали на зиму, и тогда ее назначенье становилось странною загадкой. 5. Улицы лепились по крутизне, располагались друг под другом и своими подвалами смотрели на чердаки соседних. 6. При комнате был маленький балкончик, выходивший на соседний огород, где, превращенный в курятник, стоял старый, снятый с осей вагон. 7. По мере приближения к университету улица, летевшая под гору, все больше кривела и суживалась. 8. По-русски врать означает скорее нести лишнее, чем обманывать. В таком смысле врет и искусство. 9. Дворцы Венеции - их зовут дворцами и могли бы звать чертогами, но все равно никакие слова не могут дать понятия о коврах из цветного мрамора, отвесно спущенных в ночную лагуну, как на арену средневекового турнира. 10. По горбатым мостам проходили встречные, и задолго до ее появления о приближении венецианки предупреждал частый стук ее туфель по каменным плиткам квартала.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
1. However, in front of them waiting for miracles: the host opens one of the doors of the stone barn, and at that moment the tale of Ali Baba and the Forty Thieves came true in all its dazzling.
2. This professor in the Valais not fit because he read lectures with real talent, grows in proportion as it grew the subject.
3. There, behind a wide desk, employees silently ripped new, just delivered to the customs premises, of which Blowing subtle aroma, takes delicate chilled violets.
4. Summer cafe is not closed for the winter, and then it became a strange mystery destination.
5. Streets were modeled on the slope, located under each other, and their cellars were looking at lofts adjacent.
6. When the room had a small balcony, overlook the adjacent garden, which turned into a chicken coop, it was an old, shot with axes car.
7. As you approach the university street, flying downhill, more Krivel and narrowed.
8. In Russian lie it is likely to carry extra than to deceive. In this sense, lies and Art.
9. The palaces of Venice - they are called palaces, and could call the palaces, but still no words can give an idea of the carpets of colored marble, vertically lowered into the lagoon the night as the arena of a medieval tournament.
10. According humpbacked bridges were colliding, and long before it appeared on the approximation of Venetian warned the frequent sound of her shoes on the stone tiles of the quarter.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
1. however, in front of them waiting for miracles: master opened one of the doors of the barn, and at that moment the tale of ali baba and the forty thieves сбывалась throughout its ослепительности.2. the professor in the type does not look as he read lectures with real talent, выраставшим as was his object.3. ibid., for a table, officials tacitly вспарывали new, just the packages with customs, of which, wei fine flavor, вынимались tender chilled violets.4. a coffee shop is not open for the winter, and then it назначенье became странною mystery.5. the лепились sweetness, were each under the friend and his cellar looked to the lofts of neighbouring.6. the room was a little this balcony, выходивший on a nearby garden, where the transformed in the henhouse, stood the old, filmed with the axes of the carriage.7. as we approach the university street, летевшая downhill, all the more кривела and суживалась.8. in russian to bear too much means rather than cheat. in this sense, lies, and the arts.9. the palaces of venice - their name which could call чертогами, but still no words can give idea about the carpets made of marble, plummet her graveyard laguna at the arena at the tournament.10. on the old bridges were similar, and before her arrival when венецианки warned frequent knocking her shoes on the stone tiles blocks.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: