12.6. С момента подписания сторонами настоящего Договора все предыдущи перевод - 12.6. С момента подписания сторонами настоящего Договора все предыдущи английский как сказать

12.6. С момента подписания сторонам

12.6. С момента подписания сторонами настоящего Договора все предыдущие переговоры, устная договоренность, переписка по предмету настоящего Договора и раннее заключенные Договоры между Сторонами на поставку Товара теряют юридическую силу.
12.7. Все изменения и/или дополнения к настоящему Договору являются его неотъемлемыми частями и имеют юридическую силу только в том случае, если совершенны в письменной форме и подписаны представителями обеих Сторон.
12.8. Условия настоящего Договора конфиденциальны и не подлежат разглашению, за исключением случаев, прямо предусмотренных законодательством Российской Федерации.
12.9. Приложения к настоящему Договору являются неотъемлемой частью настоящего Договора. Перечень приложений:
- Приложение № 1: Спецификация;
- Приложение № 2: График поставок;
- Приложение № 3: Форма приемного акта
- Приложение № 4: Бланк Заказа;
- Приложение № 5: Логистические параметры продукции.

12.10. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон. Стороны подтверждают, что с условиями настоящего Договора ознакомлены и согласны.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
12.6. Since the signing by the parties of this contract all previous negotiations, verbal agreement, correspondence on the subject matter of this Treaty and the early treaties between the parties for the supply of Goods shall be void.12.7. all changes and/or additions to the present contract are its integral parts and have legal force only if perfect in writing and signed by representatives of both parties.12.8. the terms of this Agreement confidential and shall not be divulged except as specifically provided for by the legislation of the Russian Federation.12.9. the annexes to this agreement form an integral part of this agreement. List of annexes:-Annex 1: Specification;-Annex 2: delivery schedule;-Annex 3: form acceptance certificate-Annex 4: order form;-Annex 5: transportation options products.12.10. this agreement is executed in two counterparts having equal legal force, one copy for each party. The parties confirm that this agreement provided and agree.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
12.6. Since the signing of the parties to this Agreement, all previous negotiations, oral agreement, correspondence on the subject of this Agreement and the early to conclude the contract between the parties for the supply of the goods shall be void.
12.7. All changes and / or additions to this Agreement are an integral part and have legal force only if perfect in writing and signed by representatives of both Parties.
12.8. The terms of this Agreement are confidential and shall not be disclosed, except as otherwise expressly provided by the legislation of the Russian Federation.
12.9. The Annexes to this Agreement are an integral part hereof. List of annexes:
- Annex number 1: Specification;
- Annex number 2: Schedule of Supply;
- Annex number 3: Form of acceptance certificate
- application number 4: The Order Form,
- application number 5: Transportation Options products. 12.10. This Agreement is made ​​in two copies of equal legal force, one copy for each of the Parties. The Parties confirm that the terms of this Agreement and agree introduced.


переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
12.6 . From the date of signing by the parties to this Treaty, all previous negotiations, an oral agreement,Correspondence on the subject matter of this Treaty and the early treaties between the parties to the delivery of the goods lose their legal force.
12.7 .All changes and/or additions to the present Treaty are its integral parts and are legally binding only in the event that feeling in writing and signed by the representatives of both sides.
12.8 .The terms of this Agreement are confidential and not subject to disclosure, except as expressly provided for by legislation of the Russian Federation.
12.9 .Application to the present Treaty are an integral part of this Treaty. List of applications:
- Annex 1: Specification;
- Annex 2: schedule of supplies;
- Annex 3: form transponder act
- Annex 4: Order Form;
- Annex 5: Logistics options products.lord 12.10 . The present Treaty drawn up in two copies, of equal legal force, one copy for each of the Parties.The Parties confirm that the terms of the present Treaty introduced and agree.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: