Некоторые лингвисты на основании раскрытия инвариантных признаков текс перевод - Некоторые лингвисты на основании раскрытия инвариантных признаков текс украинский как сказать

Некоторые лингвисты на основании ра

Некоторые лингвисты на основании раскрытия инвариантных признаков текста говорят о специфической абстрактной языковой единице — текстеме (по аналогии с другими элементами языка — фонемой, морфемой, лексемой и др.), которая реализуется в речи в форме тек­ста[50]. Такой подход опирается, в част­ности, на работу В. Проппа «Морфология сказки» (1928), поло­жившую начало структурно-типологическому исследованию текста, в которой выделяются типические эле­менты текста и раскрываются за­кономерности его морфологического строя. Такой подход к изучению текста широкое распрост­ранился в структурном направлении фольклористики и литера­туроведения. Идея инвариантности текстовой структуры последовательно об­основывается в работах И.Р.Гальперина: «Текст представляет собой некое завершенное сообщение, обладающее своим содер­жанием, организованное по абстрактной модели одной из суще­ствующих в литературном языке форм сообщений (функциональ­ного стиля, его разновидности и жанров) и характеризуемое сво­ими дистинктивными (отличительными) призна­ками»[51].

На первом этапе развития нового лингвистического направле­ния (60-е гг. XX в.) работы в русле лингвистики текста носили преимущественно формальный характер. Такой интерес исключительно к формальной связности тек­ста привел к сужению тематики, отсутствию тео­ретических обобщений и невозможности выявления содержатель­ных категорий текста. Однако под влиянием изменений в собственно лингвистической конъюнктуре и за счет воздействия смежных отраслей изучения текста (литературоведческого анали­за, герменевтики, психолингвистики, семиотики) происходит ста­новление нового направления, в русле которого не только формируется принципиаль­но новый для исследования текста понятийный аппарат, но и ста­вятся новые теоретические проблемы.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
Деякі лінгвісти на основі розкриття інваріант підписує текстові, говорити про певний абстрактної мови блок teksteme (за аналогією з іншими елементами мови — фонема, morfemoj, маркер тощо) що реалізовані у своїй промові у вигляді тексту [50]. Цей підхід засновано, зокрема, працювати дюйма "Proppa морфології казки (1928), поклавши початок структурно типологічне дослідження тексту, в якому типові елементи текст виділено а розкриті своєї моделі Морфологічна система. Такий підхід до вивчення текст одержав широке розповсюдження в напрямку фольклору і літератури. Ідея інваріантності текстову структуру послідовно виправдано в роботах р. с. Galperina: "текст на повідомлення повністю, ваш вміст, організована на абстрактної моделі одного існуючі мови в літературних форми спілкування (функціональний стиль, різноманітність і жанрів) і характеризується їх distinktivnymi () знаків» [51].На першому етапі розвитку нових мовних орієнтації (60-х років. XX.) Робота в рядок з текстом лінгвістики були в основному формальністю. Така зацікавленість виключно для офіційних узгодженості тексту призвело до звуження суб'єктів, відсутність теоретичних узагальнень і нездатність виявити значущого категорії текст. Однак, під впливом змін у фактичних лінгвістичні ситуації і рахунок впливу суміжних галузей дослідження тексту (аналізу літературна герменевтики семіотика, прагматики) стає все нові тенденції, відповідно до яких формується не тільки принципово нових вивченню текст концептуальні апарату, а також покласти нових теоретичних проблем.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Деякі лінгвісти на підставі розкриття інваріантних ознак тексту говорять про специфічну абстрактної мовної одиниці - текстеме (за аналогією з іншими елементами мови - фонемой, морфемой, лексемою та ін.), Яка реалізується в мові у формі тексту [50]. Такий підхід спирається, зокрема, на роботу В. Проппа «Морфологія казки» (1928), що поклала початок структурно-типологічному дослідженню тексту, в якій виділяються типові елементи тексту і розкриваються закономірності його морфологічного ладу. Такий підхід до вивчення тексту широке поширився в структурному напрямку фольклористики та літературознавства. Ідея інваріантності текстової структури послідовно обґрунтовується в роботах І.Р.Гальперин: «Текст являє собою якесь завершене повідомлення, що має своїм змістом, організоване з абстрактної моделі однієї з існуючих в літературній мові форм повідомлень (функціонального стилю, його різновиди і жанрів) і характеризується своїми дістінктівнимі (відмітними) ознаками »[51]. На першому етапі розвитку нового лінгвістичного напряму (60-і рр. XX ст.) роботи в руслі лінгвістики тексту носили переважно формальний характер. Такий інтерес виключно до формальної зв'язності тексту привів до звуження тематики, відсутності теоретичних узагальнень і неможливості виявлення змістовних категорій тексту. Однак під впливом змін у власне лінгвістичної кон'юнктурі і за рахунок впливу суміжних галузей вивчення тексту (літературознавчого аналізу, герменевтики, психолінгвістики, семіотики) відбувається становлення нового напряму, в руслі якого не тільки формується принципово новий для дослідження тексту понятійний апарат, а й ставляться нові теоретичні проблеми.

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
Деякі кириличних розкриття інформації на основі інваріантне знаків тексту говорити про конкретні реферат мови блок - текстеме (за аналогією з інших елементів мови - фонемои, морфемои, лексемои і ін. ),Що реалізується в виступу у вигляді тек отримали сто тек 50). Такий підхід базується, зокрема для індустрії зустрічей, працювати в. Проппа 'морфології казки' (1928), Polo на засіданні, яке живе за структурно-типологическому розвідки текст,Теоретична база елементи, які виділяються для зустрічі документів текст і завищують кономерности отримав анатомічних пошкодження.Такий підхід до вивчення ранился отримали широке поширення у напрямку структурних академічній і Киргизією отримали туроведения. Ідея незмінності текст структури послідовно на отримали базується в роботах і.р.Термін дії: 'у тексті щось завершено повідомлення, що їх виконання отримали задоволення,Організована бібліотека модель один з шилінґ отримали бачення у літературній мові форми зв'язку (витрати на зустрічі промислових стиль,Його різновидів і жанрів) і характеризується AHT для зустрічі дистинктивными (відмінною) завдяки для зустрічі 'Камі' (51) .Господь вже на першому етапі розробки нової мовної напрямків для зустрічі (60-е - XX століття.) З роботи з основної мовознавства текст були переважно формального характеру. Такий інтерес виключно з формальних під'єднання тек отримали сто призвело до зменшення перспективу,Без Тео отримав ретических синтез і неможливо визначити або квіти руйнуються для зустрічі промислових категорії тексту.Однак вплив змін в реальних мовному середовищі, так і вплив пов'язаних з нею галузей дослідження тексту (литературоведческого оцінили на зустрічі, герменевтики, психолингвистики,На сьогоднішній день) - це сто сильна схильність до зустрічі нового напрямку, у відповідності з якою не тільки створює принципиаль отримали але нового тексту для вивчення arboreta, але, сто отримали скористатися новими теоретичними проблеми.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: