Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
Упражнение 7. Перевести на английский язык, используя сослагательное наклонение настроение при необходимости. (A)На основе эпизод из Vanity Fair, у. Теккерей.1. МАТЬ БЕККИ БЫЛА ФРАНЦУЖЕНКА, И ДЕВУШКА ГОВОРИЛА ПО-ФРАНЦУЗСКИ ТАК, СЛОВНО ОНА ВСЮ ЖИЗНЬ ПРОЖИЛА В ПАРИЖЕ. 2. Когда Бекки было шестнадцать лет, друзья ее отца обращались с ней, как со взрослой женщиной (как включая бы она была взрослой женщиной), и часто отказывались (отказаться) от самых веселых балов и пирушек (участников), Совета провести с ней ветер. 3. После смерти отца Бекки переехала в Чизик (Chiswick), в пансион мисс Пинкертон, которая взяла девушку для того, Совета она говорила по-французски с ее ученицами. 4. КОГДА МИСС ПИНКЕРТОН УСЛЫШАЛА, КАК БЕККИ ИГРАЕТ НА РОЯЛЕ, ОНА ПОДУМАЛА, ЧТО БЫЛО БЫ ЖЕЛАТЕЛЬНО, СОВЕТА ДЕВУШКА УЧИЛА ЕЕ ВОСПИТАННИЦ ТАКЖЕ И МУЗЫКЕ. 5. Мисс Пинкертон никогда не была добра к Бекки и всячески (всеми возможными способами) старалась оскорбить и унизить ее. ОНА БЫ ИНАЧЕ ОТНОСИЛАСЬ К ДЕВУШКЕ, ВКЛЮЧАЯ БЫ ТА БЫЛА ДОЧЕРЬЮ БОГАТЫХ РОДИТЕЛЕЙ. 6. «ЧТО БЫ ЭМИЛИЯ НИ ГОВОРИЛА, — ДУМАЛА БЕККИ, — Я ЗНАЮ, ЧТО МИСС ПИНКЕРТОН НЕНАВИДИТ МЕНЯ. ОНА НИКОГДА НЕ ВЗЯЛА БЫ МЕНЯ, ВКЛЮЧАЯ БЫ МОЯ РАБОТА НЕ БЫЛА ДЛЯ НЕЁ ВЫГОДНА». 7. Бекки тоже ненавидела мисс Пинкертон и относилась к ней, как к своему злейшему врагу (злейший враг). 8. БЕККИ УЕХАЛА БЫ ИЗ ЧИЗИКА, НО ОНА ПРЕКРАСНО ПОНИМАЛА, ЧТО ДЛЯ НЕЁ ОЧЕНЬ ВАЖНО ПОЛУЧИТЬ ХОРОШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ. «КАКОЙ БЫ НЕСЧАСТНОЙ Я СЕБЯ НИ ЧУВСТВОВАЛА У МИСС ПИНКЕРТОН, МНЕ ПРИДЕТСЯ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ ЗДЕСЬ ОСТАВАТЬСЯ», — ДУМАЛА БЕККИ. 9. КАК НИ БЫЛА ВЫГОДНА ДЛЯ МИСС ПИНКЕРТОН РАБОТА БЕККИ, ОНА РЕШИЛА, НАКОНЕЦ, ЧТО БУДЕТ ЛУЧШЕ, ВКЛЮЧАЯ ДЕВУШКА УЕДЕТ ИЗ ЧИЗИКА. ОНА ПОНИМАЛА, ЧТО ДЛЯ ТОГО, СОВЕТА БЕККИ НЕ ОКАЗАЛА ПЛОХОГО ВЛИЯНИЯ НА ЕЕ УЧЕНИЦ, ИМ ЛУЧШЕ РАССТАТЬСЯ. 10. КОГДА БЕККИ ВЫРАЗИЛА ЖЕЛАНИЕ, СОВЕТА МИСС ПИНКЕРТОН НАШЛА ЕЙ МЕСТО ГУВЕРНАНТКИ, ТА НЕМЕДЛЕННО НАШЛА ТАКОЕ МЕСТО Н ТАКИМ МЯГКО ИЗБАВИЛАСЬ ОТ ДЕВУШКИ.
переводится, пожалуйста, подождите..