Просим прояснить ситуацию по следующим вопросам.Нами был подписан дого перевод - Просим прояснить ситуацию по следующим вопросам.Нами был подписан дого английский как сказать

Просим прояснить ситуацию по следую

Просим прояснить ситуацию по следующим вопросам.

Нами был подписан договор INT-01 от 27-10-14. Оплата была сделана
31-10-14 в размере 100%. Московский офис подтвердил оплату. Согласно договора, срок поставки товара составляет 10 дней с момента оплаты. К сожалению, до сегодня товар отгружен не был.

Просим учесть, что у нас есть контракт с конечным клиентом, в котором определён срок поставки. Мы указали срок поставки ,ориентируясь на договор INT-01 от 27-10-14. Так как поставка товара задерживается , мы должны платить штрафные санкции. При этом у клиента возникает недовольство, как работой нашей компании так и ФФ в целом.

Мы понимаем, что эти неудобства частично связаны с переездами ваших складов, но в любом случае я бы хотела быть уверена, что отгрузка состоится 26-11-2014.
И в дальнейшем поставка товара будет проходит в сроки, указанные в договоре.

Второй вопрос касается выставления счетов.

Мы имеем проект по поставке оборудования на тендер, который был выигран нашей компанией.

Запрос на счет по этому оборудованию был отправлен нами по электронной почте 03-11-14 на адрес Московского офиса. И только 25-11-14 мы получили его. К сожалению, это очень длинный срок для
получения счета, особенно если это касается государственных закупок.
У нас существуют обязательства перед нашими клиентами, согласно которым мы обязаны поставить оборудование в определенные сроки. Но так как счет не был выставлен , мы не имели возможности оплатить оборудование, что соответственно сдвигает сроки поставки.



Прошу разобраться в ситуации и обеспечить соответствующую реализацию проектов по продаже борудования ФФ в необходимые сроки.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Please clarify the situation on the following issues.We have signed INT-01 from 10/27/14-10-14. The payment was made10/31/14-10-14 in the amount of 100%. Moscow Office confirmed payment. According to the agreement, the term of delivery is 10 days from the date of payment. Unfortunately, until today the product has not been shipped.Please note that we have a contract with the end customer, which determined delivery time. We indicated delivery time based on the Treaty of INT-01 from 10/27/14-10-14. Because delivery of the goods is delayed, we should pay punitive damages. The customer has a complaint, as the work of our company and FF in General.We understand that these disadvantages partly itinerant your warehouses, but in any case I would like to be assured that shipment will be 11/26/2014.The delivery will take place within the time limits specified in the contract.The second issue relates to the billing.We have a project to supply equipment for the tender, which was won by our company.Asked to account for the equipment was sent to us by e-mail 11/3/14-11-14 to address the Moscow Office. And only 11/25/14-11-14 we got it. Unfortunately, this is a very long term forreceipt, especially when it comes to public procurement.We have obligations to our customers, which we are obliged to put equipment in certain terms. But since the account has not been billed, we had no way to pay for equipment that moves the delivery time.Please understand the situation and to ensure the appropriate implementation of projects on sale of equipment FF in the required timeframe.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Please clarify the situation on the following issues. We have signed an agreement INT-01 from 10.27.14. Payment was made ​​by 10/31/14 in the amount of 100%. Moscow office confirmed payment. According to the contract, the delivery of goods is 10 days from the date of payment. Unfortunately, until today has not been shipped items. Please note that we have a contract with the end customer, which is defined delivery. We pointed out the delivery, focusing on contract INT-01 from 14.10.27. Since the delivery of goods is delayed, we will have to pay penalties. In this case, the customer dissatisfaction arises as the work of our company and FF as a whole. We understand that these inconveniences partially linked with a move to your warehouse, but in any case I would like to be sure that the shipment will be held on 11.26.2014. And in the future delivery of goods will take place within the time specified in the contract. The second question concerns the billing. We have a project for the supply of equipment for the tender, which was won by our company. Request account for this equipment was sent to us by email 03-11- 14 to the address of the Moscow office. Only 25/11/14 we got it. Unfortunately, this is a very long time for receipt of the invoice, particularly when it comes to public procurement. We have obligations to our customers, according to which we are obliged to deliver the equipment within certain time limits. But because the bill was not put up, we were not able to pay for the equipment, which consequently shifts the terms of delivery. Please understand the situation and ensure proper implementation of projects for the sale borudovaniya FF in the required timeframe.





















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
Please clarify the situation on the following.lord we have signed a treaty INT-01 from 27-10-14. Payment was made
31-10-14 in the amount of 100 %. Moscow office confirmed payment. Under the treaty,The delivery of the goods is 10 days from the date payment. Unfortunately, up to now goods shipped has not been.lord Please note, that we have a contract with the end client, which defined the term delivery.We have pointed out the term delivery ,in furtherance of the contract INT-01 from 27-10-14. As delivery is delayed, we should pay punitive sanctions. When this occurs the customer dissatisfaction,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: