Я считаю, что это целесообразно с разных сторон. Но участие должно быт перевод - Я считаю, что это целесообразно с разных сторон. Но участие должно быт английский как сказать

Я считаю, что это целесообразно с р

Я считаю, что это целесообразно с разных сторон. Но участие должно быть хорошо проработано, и есть несколько вопросов, от которых зависит возможность качественного и презентабельного участия, как минимум вопрос расходов (а они будут, как минимум оформление стенда). Я считаю, что до ответа посольству мы должны обсудить конкретный формат участия, поэтому предлагаю каждому высказать свое конкретное видение.
Я считаю хорошо было бы презентовать не только ББПП (и COBCOE) под поддержкой посольства (хотя и это было бы целесообразно), но и конкретное промышленное предприятие (предприятия) (белорусское, которое имеет интерес выхода на внешние рынки или английское (европейское через COBCOE), которые имеет интерес к рынку Республики Беларусь). Это позволило бы нам не только говорить о наших возможностях, но и показать на практике какой промоушн мы можем делать нашим "членам" без их физического и с минимальным финансовым участием; а также позволило бы нам привлечь их средства на покрытие расходов.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
I think it's appropriate to different sides. But participation should be well developed, and there are several issues that affect the possibility of quality and participation in the presentation, at least question the cost (and they will, at least the decoration of the stand). I believe that the answer to the Embassy, we have to discuss a specific form of participation, so I suggest everyone to express his specific vision. I think it would be good to present not only BBPP (and COBCOE) under the support of the Embassy (although this would be desirable), but also specific industrial enterprise (Enterprise) (Belarusian, which has interest in foreign markets or English (European through COBCOE) who has an interest to the market of the Republic of Belarus). This would enable us not only to talk about our opportunities, but also to demonstrate some kind of promotion we can do our "members" without their physical and with a minimum of financial participation; as well as enable us to bring their money towards the costs.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
I believe that it is advisable from different sides. But participation must be well-researched, and there are several issues that affect the possibility of qualitative and presentable participation, at least the question of expenses (and they will, at a minimum clearance of the stand). I believe that the answer to the embassy we need to discuss the specific format of participation, so I suggest to everyone to express their particular vision.
I think it would be good to present not only BBPP (and COBCOE) under the support of the Embassy (although it would be appropriate), and the specific industrial enterprise (company) (Belarus, which has an interest in entering foreign markets or English (through the European COBCOE), who has an interest in the market of the Republic of Belarus). This would allow us not only to talk about our opportunities, but also to show in practice what promotions we can do our "members" without their physical and with a minimum of financial participation; and would also allow us to attract funds to cover their expenses.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
I believe that it is appropriate to different parties. But the participation should be well formulated, and there are a few questions, on which depends on the quality and www.bezpeka.ua participation,As a minimum the issue of costs (and they will, as a minimum booth). I believe that, to answer to the embassy we need to discuss a specific format participation, therefore, propose that we each express their specific vision.
I think it would be first lady not only ББПП (and COBCOE) under the support from the embassy (although it would be appropriate), but the specific industrial enterprise (business) (Belarusian,Which is interest in external markets or English (European through COBCOE), which has an interest to the market of Belarus). This would make it possible for us not only to talk about our capabilities,But also to show in practice what exceeding expectations we can do our "members" without their physical and with minimal financial participation; as well as would enable us to draw their funds to cover costs.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: