Впрочем, число «вольнопоселенцев» было очень невелико, а положение их  перевод - Впрочем, число «вольнопоселенцев» было очень невелико, а положение их  украинский как сказать

Впрочем, число «вольнопоселенцев» б

Впрочем, число «вольнопоселенцев» было очень невелико, а положение их не слишком отличалось от основной массы.
Официальное же разрешение на возвращение в Крым в 1940-х годах получили, согласно документам Отдела спецпоселений НКВД СССР, Герой Советского Союза Узеир Абдураманов (он им не воспользовался) и несколько женщин - крымских татарок, находившихся в смешанных браках - об их освобождении из спецпоселений ходатайствовали вернувшиеся из армии в Крым мужья. Согласно документам МВД, в 1944 году в Крыму оставалось 80 крымских татар (73 женщины, 7 мужчин) .

***
Спецпереселенцы были поражены не только в реальных правах. К ним относились с подозрением, зачастую - как к преступникам, предателям Родины, и уже поэтому они не могли считаться полноценными гражданами. Такое отношение было частью официальной политики, распространялось оно и на уровень бытовых межэтнических контактов. Так, в информации 1949 г. секретарю ЦК КПСС Г.Маленкову «О состоянии культурно-просветительской работы в Ташкентской области Узбекской ССР» как о ненормальном факте сообщалось, что «в некоторых районах (Ак-Курганском, Сыр-Дарьинском) директорами домов культуры работают люди, высланные в 1944 из Крыма» .
А вот что вспоминает в своей документальной повести Алие Акимова: «В детстве, в самом начале нашей жизни в Узбекистане я уже слышала это гнусное слово «татарва», а к нему еще добавляли: «Предатели, бандиты, звери, продажные шкуры». Слова «крымский татарин» звучали как ругательство, как нецензурная брань. В школе, где я училась, я была единственной представительницей своей нации, вступиться за меня было некому, сама я обид не прощала, и поэтому весь первый класс ходила битая и вывалянная в пыли. Куда мне было одной против всех! В узбекистанских городах Янги-Юле, Бекабаде или Чирчике мои соотечественники жили общинами; в тамошних школах дети крымских татар составляли большинство и слыли хулиганами, потому что никому и пикнуть не давали по поводу продажи Крыма или предательства» .
Моральное давление, комплекс отчуждения со временем стали смягчаться и сглаживаться, но за несколько десятилетий так и не исчезли навсегда. Слово «спецпереселенец» на долгие годы стало синонимом их второсортности и реального неравенства.
Режим спецпоселений без права возвращения на историческую родину был упразднен для крымских татар в апреле 1956 года.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
Тим не менше, число "vol′noposelencev" було дуже малий, і вони не надто відрізняється від основної.Офіційний дозвіл на повернення до Криму в 1940-х років отримала, згідно з документами, поділ НКВД СРСР specposelenij, Герой Радянського Союзу Uzeyir Abduramanov (не) і кілька жінок кримських татар, що проживають у змішані шлюби-звільнити їх від на specposelenij звернулася армії, повертаючись з Криму чоловіків. Відповідно до документів з Міністерства внутрішніх справ, у 1944 році, 80, що залишилися в Криму кримських татар (73 жінок, чоловіків 7).***Радянські були вражені не тільки речових прав. Слід ставитися з підозрою, часто як до злочинців, зрад-ників Батьківщини, і вже так що вони не може розглядатися як повноцінними громадянами. Ця позиція була частиною офіційною політикою, застосовані його і на рівні вітчизняних міжнаціональних контактів. Так, у 1949 році, секретар інформації КПРС г. Malenkovu "статус культурно -просвітницької роботи, у Ташкенті Узбекистан» як про ненормальне факт повідомив, що" в деяких районах (АК-курган, сиру Dar′inskom) директорів будинків культури є люди, які направив в 1944 році з Криму.І це його документальний згадує історія алії Акімова: «в дитинстві, на самому початку нашого життя в Узбекистані я вже чули цей жорстокі слова "tatarva" і додав ще не все: "зрадників, бандити, звірів, продаж скінів. Слова "Кримських татар" звучало як прокляття, як лайка. У школі, де я навчався, я був єдиним представником своєї нації, стояти за мене, не було ніяких злочин сам proŝala і, отже, весь першим класом пішов сломанной і vyvalânnaâ в пилу. Де я був один проти всіх! У містах узбецької Yangi-липень, Bekobod або Чірчік Мої співвітчизники жив співпрацювати; у місцевих школах дітей кримських татар складали більшість і мав хуліганів, тому що-небудь і не можна було кричати над продаж Криму або зради.Моральні тиску, комплекс виключення в кінцевому підсумку став пом'якшити і розплющите, але протягом декількох десятиліть і, не зникли назавжди. Слово "specpereselenec" протягом багатьох років стало синонімом інобуття і реальні нерівностей.Specposelenij режим без права повернення на історичну батьківщину було відмінено для кримських татар в квітня 1956 року.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Втім, число «вольнопоселенцев» було дуже невелике, а положення їх не надто відрізнялося від основної маси.
Офіційне ж дозвіл на повернення до Криму в 1940-х роках отримали, згідно з документами Відділу спецпоселень НКВС СРСР, Герой Радянського Союзу Узеир Абдураманов (він їм не скористався) і кілька жінок - кримських татарок, що знаходилися у змішаних шлюбах - про їх звільнення з спецпоселень клопотали повернулися з армії в Крим чоловіки. Згідно з документами МВС, в 1944 році в Криму залишалося 80 кримських татар (73 жінки, 7 чоловіків). *** Спецпереселенці були вражені не тільки в реальних правах. До них ставилися з підозрою, часто - як до злочинців, зрадникам Батьківщини, і вже тому вони не могли вважатися повноцінними громадянами. Таке ставлення було частиною офіційної політики, поширювалося воно і на рівень побутових міжетнічних контактів. Так, в інформації 1949 секретарю ЦК КПРС Г.Маленкова «Про стан культурно-просвітницької роботи в Ташкентської області Узбецької РСР» як про ненормальний факті повідомлялося, що «в деяких районах (Ак-Курганському, Сир-Дарьінскую) директорами будинків культури працюють люди, вислані в 1944 з Криму ». А ось що згадує у своїй документальній повісті Аліє Акімова:« У дитинстві, на самому початку нашого життя в Узбекистані я вже чула це мерзенне слово «татарва», а до нього ще додавали: «Зрадники, бандити, звірі, запроданців ». Слова «кримський татарин» звучали як лайка, як нецензурна лайка. У школі, де я вчилася, я була єдиною представницею своєї нації, заступитися за мене було нікому, сама я образ не прощала, і тому весь перший клас ходила бита і вивалявши в пилу. Куди мені було однією проти всіх! У узбекистанських містах Янгі-Юлі, Бекабаде або Чирчике мої співвітчизники жили общинами; в тамтешніх школах діти кримських татар становили більшість і славилися хуліганами, тому що нікому і пискнути не давали з приводу продажу Криму або зради ». Моральний тиск, комплекс відчуження з часом стали пом'якшуватися і згладжуватися, але за кілька десятиліть так і не зникли назавжди. Слово «спецпереселенец» на довгі роки стало синонімом їх меншовартості і реального нерівності. Режим спецпоселень без права повернення на історичну батьківщину був скасований для кримських татар у квітні 1956 року.






переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
Втім, кількість 'вольнопоселенцев' була дуже маленькі, і їхня ситуація не надто відрізняється від головного землі.
Формальним же дозволу на повернення до Криму в 1940-х роках,Відповідно до документів про поділ незалежність від СРСР, Герой Радянського Союзу Рустам Абдураманов (він не використовуйте) та жінок - Кримські,Які були у змішаних шлюбів - це подання на звільнення їх від повернулася з армії в Криму чоловіки. 'Відповідно до документів, в 1944 році в Криму збереглися 80 кримських татар (73 жінок, чоловіків) 7 .

***
Ingushs були вражені не тільки справжні права. Вони були з підозрою, часто - як злочинців і зрадниками Батьківщини, і вже вони не могли, тому це вважається повноцінними громадянами.Таке ставлення було частиною офіційної аграрної політики, покритий і на рівні домашніх господарств міжнаціональних контакт. Наприклад, у 1949 році, інформація, секретар СРСР.Це слушна нагода детальніше розповісти репатріації 'Про державний культурно-виховної роботи в Ташкенті узбецьким УРСР, а також аномальних факт, повідомлялося, що "в деяких областях (Ак-Тобольськ,Творожно-Дарьинском) директорів будинків культури працюють у людей, вигнаний з 1944 року з Криму' .
І тут є те, що відкликає в його друкованому ведуть з Алією єдиного інформаційного поля: 'в дитинстві,На самому початку нашого життя в Узбекистані я чув цього огидного слово 'татарва", і ще не мають додав: "зрадників, бандитів, шкури звірів, прораховує". Слова "кримськотатарська" можна простежити як губи,Як завойовувати небес. У школі, де я був, я був лише один збентеженим саме на своїх народів, за нього заступаєтесь мені було, але я не прощає прощала, і тому в цілому з першого класу ходити мистецтва друку на полотні і вывалянная пилу.Коли мені було 1 проти всіх! На додаток можливість влаштувати показ відзнятого матеріалу міст Yangi, Юля не залишився непоміченим, досвід або вищу лігу моїх співвітчизників, що живуть громад; в тематичних парків школи діти кримських татар у більшості і рік зробив крутий поворот griefers,Тому що хтось і комерційних стоїть не дали приводу продажу Криму або про зраду' .
Моральний тиск, набір виключення з часом також пом та плавні,Але за кілька десятиліть і не назавжди зник. Слово 'спецпереселенец' вже багато років стала синонімом своїх otherness і реальних нерівності.
Цей режим без права повернутися на свою історичну було скасовано для кримських татар у квітні 1956 року.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: