Характерно, что в русском языке есть лишь одно слово, обозначающее non-smoker («некурящий»), но два слова с противоположным значением: «курящий» и «курильщик». Мой знакомый, судя по всему, уже не в состоянии бросить курить, и относится к разряду заядлых курильщиков, хотя и не относится к тем, кто прикуривает одну сигарету от другой
слово означает
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
Characteristically, the Russian language there is only one word for a non-smoker («non-smoker"), but the two words with opposite meanings: "smoking" and "smoker". My friend, apparently, no longer able to quit smoking, and belongs to the category of heavy smokers, although not apply to those who lights a cigarette from another word meaning
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
It is characteristic that in english there is only one word, indicating non-smоker ( "occasionally" ), but the two words with the opposite meaning: "special meals" and "Russian Federation". My buddy, it seems, are no longer able to give up smoking,And is classified as hardcore smokers, although it does not apply to those who прикуривает one cigarette from another Lord the word means
переводится, пожалуйста, подождите..
