Результаты (
украинский) 3:
[копия]Скопировано!
Постачайте Контракт Номер.
Як FUJIFILM Європа B.
V. з зареєстрованим офісом: Oudenstааrt 1, 5047 у NES, Netherlands (Netherlands), у контролі директора Петро trickle, з одного боку, що далі називається "Продавець",
and
Компанія "Евромедпроект", місто. Yarov 18, uf 31, Київ 03057, Україна, у особі директора Стаська Yuri, гра на основі Хартії, з іншого боку, що далі називається "покупець"
Продавець та покупець подальший відісланий до колективно тому що "Сторони", та індивідуально, "Сторона"), вступили до цього Договору до наступних умов:
1. Для treaty
seller продає вас,Та покупець погоджується купити з продавця медичні продукти таабо медичне устаткування, включаючи запасні частини та аксесуари їм (що далі називається "товари").Внесений до списку у Специфікації у додатку 1 до нинішньої Угоди. Лорд будь-які додаткові умови або умови котрий не містяться у тексті нинішньої Угоди,Зав'язують на сторонах тільки якщо їхній написаний договір між сторонами.
2. Умови delivery
2.1 . Товари повинні бути транспортовані до експедиторських компаній 2010, FCA-G.Tilburg, Netherlands.
2.2 .Продавець резерви право доставити одну сторону або багаторазові сторони.
3. Загальна покупка price
3.1 . Загальна сума 9 долларов США,001.30 доларів,Ціни беруться на FCA, Tilburg, Netherlands, Incoterms2010. Купувати ціну для товарів ("ціна") показував у доларах.
3.2 . У ціні включив кошти тари та відмітки,Сітка ПДВ або будь-які інші податки на збуті або прибутку оподатковує, та згідно з умовами експедиторські компанії 2010, FCA -, Tilburg, Netherlands.Лорд
4. Умови payment
4.1 .Покупець береться за платити за товари переміщенням банку до рахункуПродавець у Секції 21 нинішньої Угоди у 30 (тридцяти) дні після того як отримувати рахунок для платежу на 100% авансі.
Будь-які кошти в Україні,Відносився до впровадження вищезгаданого перекладу на Україні, ввіряються до покупця.
4.2 . Зобов'язання платежу покупця згідно з угодою повинні вважатися щоб були виконані післяЯк сума продукту буде цілком довірятися до призначеного продавця банківського рахунку.
4.3 . Покупець погоджується заплатити всі суми, як забезпечене для у цій Угоді, повній сумі міттєво,Відрахування або тримають.Лорд
5. Постачання, retention title
5.1 . Продавець після одержання платежу у повному $undertakes щоб поінформувати покупця про очікувану дату товарів постачання.У випадку затриманого платежу з покупця, продавець може зворушити час постачання до затримки часу у платежу. Час постачання є 10 днів з дати платежу.
5.2 . Що кінець, сторони погоджуютьсяЩо продавець не мусить щоб почати товари навантаження перед впровадженням покупця повний платіж згідно з секцією 4, та до моменту, коли продавець письмово підтвердить що цей платіж був зроблений.У випадку, якщо продавець погоджується відмовитися від умов цього забезпечення та щоб виконати навантаження товарів до часу впровадження повного платежу,Продавець зберігає всі права до товарів до повного платежу за товари (право до власності).
5.3 . Продавець береться за, за вимогою покупець,Факсом або електронною поштою щоб сповістити останні що, коли товари є наявні для постачання.
5.4. Відповідальність для того, щоб забезпечувати автомобіль,Вимагав для транспорту товарів з торговця дрібним товаром складу, брехні з покупцем. Покупець береться за у відповідності до термінів нинішньої Угоди, від його імені,У їхньому власному видатку та на їхній власній відповідальності організувати перевезення товарів та щоб завершити договір про перевезення з третіми сторонами (агенти з відправки вантажу), так же, як і будь-які інші договори,Відношусьчи до перевезення товарів. Посилаючи після повного навантаження товарів у автомобілі, якщо покупцем.
5.5 .Після постачання товарів Продавець береться за послати Замовнику всі необхідні документи, котрий у майбутнім будуть потребувати останнього з вищеназваних для митних товарів кліринга на території України.
5.6 .Покупець погоджується що це буде відповідальне для того, щоб виконувати вищезгадані зобов'язання та для того, щоб давати продавцю написане підтвердження на їхньому впровадженні.
5.7.На-Вимозі продавець покупець береться за у періоді 1 днів забезпечити наступні документи:
копія транспортних документів (eg. Вантаж примітка)
копія експорт документ.
Копія вчасно заповнилася CMRS
копіюють перевезення декларація (T1). Лорд
6. Marking
6.1 . Відмітка на товарах пакету повинна містити назву та адресу продавця компанії та покупця,(Назва компанії-виробник товарів), призначення, номер контракту, пакують число або mailbox.Лорд
7. Packaging
7.1 . Постачання товарів повинно бути виконане у пакуванні на експорт, відповідаючи до типу товарів. Лорд8.WARRANTY
8.1 . Згідно з умовами Секцій8.2-
8.6 Продавець отже гарантує що товари, відіслані до у нинішній Угоді,Не майте вільні з дефектів у матеріалі та якості роботи під час них відправлення до покупця.
8.2 . Покупець береться за обстежити товари прямо після входження у володіння. У випадку, якщоЯкщо покупець виявляє будь-які дефекти у матеріалі або виробництві дефекти у товарах постачали під нинішньою Угодою, та підозрює їхньої наявності під час відправлення,Він береться за письмово сповістити продавця, роз'яснюючи йому природа дефекту та, за проханням або для
переводится, пожалуйста, подождите..
