Таким образом можно сказать, что для произведений Дж.Р.Р. Толкина типична множественность и большое разнообразие стилистически окрашенных лингвистических единиц, благодаря чему образы складываются, «прорисовываются» из мелочей, второстепенных, на первый взгляд, деталей.
В начальных главах трилогии читатель часто встречается с комментариями автора, которые дополняют, расширяют сюжетную линию, поясняют авторскую позицию, тем самым, создавая законченную картину, каждая деталь которой понятна читателю. Авторские описания и комментарии состоят преимущественно из сложноподчинённых, сложносочинённых распространённых предложений. В них часто используются парентетические конструкции, например: whatever the old folk might say, apparently, reputedly, including himself, the Gaffer’s next-door neighbour, to the hobbits’ mind, and additions, or supper, an inevitable item, by orders, without orders, a very small item, but rather valuable, as between friends, mysteriously obtained, if not positively ill-gotten. Иногда эти комментарии звучат иронично, но в большинстве случаев дают читателю дополнительную информацию об описываемых героях и событиях, постепенно вводя читающего в созданный писателем мир. Примечательно, что с развитием повествования таких пояснений становится всё меньше, а ближе к концу книги они полностью исчезают.
Дж.Р.Р. Толкин внимателен к деталям. В тексте постоянно фигурируют цифры и даты: ninety, fifty, ninety-nine, thirty-three, 130, 111, eleventy-one, number, date, September 22nd, twelve more years passed, each year, forty years, Number 3, a couple of hundred relations, sixty years, at least once a weak, six-thirty, hundred, twelve dozen, one Gross, one hundred and forty four, fifty-one, nine days, Wednesday the eve of the Party; Thursday, September the 22nd.
Произведение изобилует географическими названиями придуманного Дж.Р.Р. Толкином мира. Структура географических названий неоднородна. Многие названия созданы автором и не имеют смысловой нагрузки и структуры (Edoras, Aglarond, Orthanc, Gondor, Rohan, Barad-dur, Nan Curunir), но одновременно с ними Дж.Р.Р. Толкин вводит географические названия, в структуру которых входит какой-либо объект или тип ландшафта (Hornburg, Westford, the Deep, the Deeping-streem, Deeping-coomb, the East Dales, Nothern Glittering Caves of Aglarond, the Gap of Rohan, The Great Sea). Такие географические названия часто содержат семантический компонент, который вызывает определённые ассоциации (Mirkwood, the Death Down, the Dark Tower, Helm’s Deep), или содержат информацию о тех, кто их населяет (Entwood, Wizard’s Vale).
Особенностью языка Дж.Р.Р. Толкина является то, что о чём бы он ни писал: о семье, благосостоянии, о сражении и т.д. - любая тема представлена достаточно разнообразной лексикой. При этом автор использует целые семантические поля, объединённые той или иной тематикой. Так, в произведении часто употребляются слова и словосочетания, которые могут быть объединены темой родства, семьи, сосуществования разных поколений: younger cousin, relatives, poor and unimportant families, heir, birthday, the older folk, old Ham Gamgee, young Frodo Baggins, the eldest of these, old Holman, youngest son, neighborhood, old Noakes, first cousin on the mother’s side, second cousin, father-in-law, old Master Gorbadoc, marriage, parental, connections, relations, nephew, daughter-in-law, adoption, grandson. Частое употребление слов и словосочетаний, относящихся к темноте или ночи: dark hour before dawn, dark night, the shadow of evening, the waning of the moon, the full moon, under the shadow, a shadow or a mist, impenetrable shadows, wrapped in dusk, dark recesses where no light can come, fade and twinkle out, chambers that are still dark, let the night return, nightfall, dark came down upon the plains, darkness blacker than the night, moving towers of shadows, at night, dark dales, heavy with fog - создаёт атмосферу тайны, опасности и неизвестности. В лексике произведения прослеживается тема леса и природы: the trees, to hew, forests, vale, bark, bough, creaking and groaning of bough, sounds of the wood, perilous wood, valleys, dales, grove, glade, a river bed и так далее.
Мотив войны и военных действий влечет за собой использование большого количества соответствующей тематической лексики: helm, axe, hammer, sword, spear, valour, to march, to assault, stronghold, battle, to command, a parley, a fight, summons, arms, battle, weapons, enemy, conquer, captives, defence, captain, guard, sword-hilts, watchman, warriors, armories, knives. При этом следующие слова и выражения: graveyard of unquiet dead; plumes of vapour; stone, cracked and splintered into countless jagged shards; to pile in ruinous heaps; great rents and breaches; towers… beaten into dust; great rubble-heap – участвуют в создании картины разрушений, которые остаются после сражений.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
Thus we can say that works of j. R. R. Tolkien is typical of plurality and a large variety of linguistic units stained stylistically, allowing images to be folded, "drawn" from small things, secondary, at first glance, details.In the initial chapters of the trilogy reader often found with comments by the author that complement, extend the storyline, explaining the author's position, thereby creating a complete picture, every detail of which is understandable to the reader. Author's description and comments consists predominantly of složnopodčinënnyh, složnosočinënnyh common proposals. They are often used parentetičeskie construction, for example: whatever the old folk might say, apparently, reputedly, including himself, the next door neighbour Gaffer's, to the hobbits ' mind, and additions, or supper, an inevitable item by orders, without orders, a very small item, but rather valuable, as between friends, mysteriously obtained, if not positively ill-gotten. Sometimes these comments sound ironic, but in most cases gives the reader more information about described heroes and events, gradually introducing the reader to the writer created the world. It is noteworthy that with the development of storytelling such explanations are becoming smaller and closer to the end of the book they disappear completely.J. R. R. Tolkien attentive to detail. The text constantly appear numbers and dates: ninety, ninety-nine, fifty, thirty-three, 111, 130, eleventy-one, number, date, September 22nd, twelve more years passed, each year, forty years, Number 3, a couple of hundred relations, sixty years, at least once a weak, six-thirty, hundred, twelve dozen, one Gross, one hundred and forty four, fifty-one, nine days, Monday the eve of the Party; Thursday, September the 22nd.Work is replete with geographical names invented by j. R. R. Tolkien himself peace. Structure of geographical names in different ways. Many of the names created by the author and have no meaning and structure (Edoras, Aglarond, by Orthanc on, Gondor, Rohan, Barad-dur, Nan Curunir), but at the same time j. R. R. Tolkien introduces geographical names, the structure of which is any object or type of landscape (Hornburg, Westford, the Deep, the Deeping-streem, Deeping-coomb, the East Dales, Chosen Glittering Caves of Aglarond, the Gap of Rohan, The Great Sea). Such geographical names often contain semantic component that causes a certain Association (Mirkwood, the Death Down, the Dark Tower, Helm's Deep), or contain information on those who inhabit them (Entwood, Wizard's Vale).Feature language j. R. R. Tolkien is that what he wrote about family, welfare, about the battle, etc.-any theme available sufficiently diverse vocabulary. The author uses the whole semantic field, United one way or another. So, in the novel are often used words and phrases that can be combined to form the theme of kinship, the family, the coexistence of different generations: younger cousin, relatives, poor and unimportant families, heir, birthday, the older folk, old Ham Gamgee, young Frodo Baggins, the eldest of these, old Holman, youngest son, neighborhood, old Noakes, a first cousin on the mother's side, a second cousin, father-in-law, old Master Gorbadoc, marriage, parental , connections, relations, nephew, daughter-in-law, adoption, grandson. The frequent use of words and phrases related to the darkness or night: dark hour before dawn, dark night, the shadow of the evening, the waning of the moon, the full moon, under the shadow, a shadow or a mist, impenetrable shadows, wrapped in the dusk, dark recesses where no light can come and twinkle, fade out, chambers that are still dark, let the night return , nightfall, dark came down upon the plains, darkness blacker than the night, moving towers of shadows, at night, dark dales, heavy with fog-creates an atmosphere of mystery, danger and suspense. In the vocabulary of the piece traces the theme of forests and nature: the trees, to hew, forests, vale, bark, bough, creaking and groaning of the bough, sounds of the wood, wood, perilous valleys, dales, grove, glade, a river bed and so on.The motive of the war and military action entails the use of a large number of relevant thematic vocabulary: helm, axe, hammer, sword, spear, valour, to march, to assault, stronghold, battle, to command a parley, a fight, summons, arms, weapons, battle, enemy, conquer, captives, defence, captain, guard, sword-hilts, watchman, warriors, armories, knives. The following words and phrases: graveyard of the unquiet dead; plumes of vapour; Stone, cracked and splintered into countless jagged shards; to pile in ruinous heaps; great rents and breaches; towers ... beaten into dust; great rubble-heap-participate in creating the images of destruction that remain after the battles.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
Thus we can say that for the works of JRR Tolkien is typical of the multiplicity and great diversity stylistically colored linguistic units, so that images are formed, "drawn" out of small things, minor at first glance, details.
In the initial chapters of the trilogy reader common with the author's comments, which complement, expand the storyline, illustrate the author position, thereby creating a complete picture, every detail of which is clear to the reader. Author's description and comments are mostly composed of slozhnopodchinёnnyh, slozhnosochinёnnyh common proposals. They are often used parenteticheskie design, for example: whatever the old folk might say, apparently, reputedly, including himself, the Gaffer's next-door neighbour, to the hobbits' mind, and additions, or supper, an inevitable item, by orders, without orders, a very small item, but rather valuable, as between friends, mysteriously obtained, if not positively ill-gotten. Sometimes these comments sound ironic, but in most cases, provide the reader with additional information about the characters and events described by gradually introducing the reader into the world created by the writer. It is noteworthy that with the development of the narrative of such explanations is becoming smaller and closer to the end of the book they completely disappear.
JRR Tolkien attentive to detail. The text always appearing numbers and dates: ninety, fifty, ninety-nine , thirty-three, 130, 111, eleventy-one, number, date , September 22nd, twelve more years passed, each year, forty years, Number 3, a couple of hundred relations, sixty years, at least once a weak, six-thirty, hundred, twelve dozen, one Gross, one hundred and forty four, fifty-one, nine days, Wednesday the eve of the Party; Thursday, September the 22nd.
The work is replete with geographical names invented by JRR Tolkien's world. The structure of geographic names is not uniform. Many names are created by the author and have no semantic meaning and structure (Edoras, Aglarond, Orthanc, Gondor , Rohan, Barad-dur, Nan Curunir), but at the same time with them JRR Tolkien introduces the geographical names, the structure of which includes any object or terrain type (Hornburg, Westford, the Deep, the Deeping-streem, Deeping-coomb, the East Dales, Nothern Glittering Caves of Aglarond, the Gap of Rohan, The Great Sea). Such place names often contain a semantic component, which causes certain associations (Mirkwood, the Death Down, the Dark Tower, Helm's Deep), or provide information about those who inhabit them (Entwood, Wizard's Vale).
The peculiarity of the language Dzh.R.R . Tolkien is that what whatever he wrote about the family welfare of the battle, etc. - Any topic is presented quite varied vocabulary. The author uses the entire semantic fields, united by a particular theme. So, in a product frequently used words and phrases that can be combined kinship theme, family, co-existence of different generations: younger cousin, relatives, poor and unimportant families, heir, birthday, the older folk, old Ham Gamgee, young Frodo Baggins, the eldest of these, old Holman, youngest son, neighborhood, old Noakes, first cousin on the mother's side, second cousin, father-in-law, old Master Gorbadoc, marriage, parental, connections, relations, nephew, daughter-in-law , adoption, grandson. Frequent use of words and phrases relating to the darkness or night: dark hour before dawn, dark night , the shadow of evening, the waning of the moon, the full moon, under the shadow, a shadow or a mist, impenetrable shadows, wrapped in dusk, dark recesses where no light can come, fade and twinkle out, chambers that are still dark, let the night return, nightfall, dark came down upon the plains, darkness blacker than the night, moving towers of shadows, at night, dark dales, heavy with fog - creates an atmosphere of mystery, danger and suspense. In the lexicon of the product can be traced forests and nature theme: the trees, to hew, forests , vale, bark, bough, creaking and groaning of bough, sounds of the wood, perilous wood, valleys, dales, grove, glade, a river bed and so . further
motive of war and military action involves the use of a large number of relevant thematic vocabulary: helm, axe, hammer, sword , spear, valour, to march, to assault, stronghold, battle, to command, a parley, a fight, summons, arms, battle, weapons, enemy, conquer, captives, defence, captain, guard, sword-hilts, watchman, warriors, armories, knives. At the same time the following words and phrases: graveyard of unquiet dead; plumes of vapour; stone, cracked and splintered into countless jagged shards; to pile in ruinous heaps; great rents and breaches; towers ... beaten into dust; great rubble-heap - are involved in the creation of a picture of destruction, which remain after the battle.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
thus we can say that for works of дж.р.р. tolkien is typical of and a large variety of stylistically painted linguistic units, through which images are "прорисовываются» of small, minor, at first glance, the details.in the early chapters of the trilogy the reader often with comments of the author, which complement, extend the plot line, explained an original position, thereby creating a finished painting, every detail of which is understandable to the reader. the descriptions and comments are comprised mostly of сложноподчинённых, сложносочинённых common proposals. they are often used парентетические design, for example: whatever the old folk might say both reputedly, including himself, the Gaffer"s next door neighbour, to the hobbits" mind, and additions, or supper of an item by orders, and orders, a very small item, but rather valuable, as between friends, mysteriously obtained, if not positively ill gotten. sometimes these comments sound ironic, but in most cases, give readers additional information about the characters and the events described in the reading, gradually established a writer in the world. it is noteworthy that, with the development of some such explanation becomes smaller, and closer to the end of the book they disappear completely.дж.р.р. tolkien attentive to detail. in the text have been numbers and dates: ninety, fifty, ninety nine, thirty three, 130, 111, eleventy one, number, date, september 22nd, twelve more years passed, each year, forty years, number 3, a couple of hundred relations, ten years, at least once a weak. six thirty, hundred, twelve dozen is gross, one hundred and forty four, fifty - one, nine days, wednesday, the eve of the party; thursday, september the 22nd.product is made дж.р.р geographical names. толкином peace. the structure of geographical names varies. many names are created by the author, and do not have semantic and structure (Edoras, Aglarond, Orthanc, Gondor, Rohan, Barad dur Nan Curunir), but at the same time with them дж.р.р. tolkien introduces geographical names, the structure of which comprises an object or type of terrain (Hornburg, Westford, the deep, the Deeping - streem, Deeping - coomb, the east Dales, northern Glittering caves of Aglarond, the gap of Rohan, the great sea). such geographical names often contain semantic component, which is of certain association (Mirkwood, the death of down, the dark tower, helm"s deep), or provide information about those people (Entwood, wizard"s vale).feature of the language дж.р.р. tolkien was that what he wrote: the family well-being, fighting and so on. - any topic are diverse enough vocabulary. the author uses the entire semantic fields, u.a.e. varying themes. so, in the work often used words and phrases that can be merged into the theme of kinship, family, the coexistence of different generations, and cousin, relatives, poor and unimportant families, heir, birthday, the older folk, old ham Gamgee, young Frodo Baggins, the eldest of these old Holman, youngest its neighborhood, old Noakes first cousin on the mother"s side, the second cousin, father - in - law, old m
переводится, пожалуйста, подождите..
