5. Стремление к нетипичному, ненормативному поведению. Зачастую пользо перевод - 5. Стремление к нетипичному, ненормативному поведению. Зачастую пользо украинский как сказать

5. Стремление к нетипичному, ненорм

5. Стремление к нетипичному, ненормативному поведению. Зачастую пользователи презентируют себя с иной стороны, чем в условиях реальной социальной нормы, проигрывают не реализуемые в деятельности вне сети роли, сценарии, ненормативного поведения.

6. Ролевостъ. Зачастую пользователь презентирует себя по-иному, чем в реальной жизни, и, воспринимая своего собеседника, домысливает, создает его образ, отличный от реального. Личный опыт пользователей по переходу от виртуальных контактов к реальным показывает, что, как правило, они испытывают удивление или разочарование от несоответствия их представлений и реальной личности.

Причиной обращения к Интернет как инструменту общения может быть:

1. Недостаточное насыщение общением в реальных контактах. В подобных случаях пользователи быстро теряют интерес к Интернет-общению, если появляются возможности для удовлетворения соответствующих потребностей в реальной жизни.

2. Возможность реализации качеств личности, проигрывания ролей, переживания эмоций, по тем или иным причинам фрустрированных в реальной жизни. Подобная возможность обусловлена вышеперечисленными особенностями общения посредством сети - анонимностью, нежесткой нормативностью, своеобразием процесса восприятия человека человеком. Желанием переживания тех или иных эмоций объясняется вероятно и стремление к эмоциональному наполнению текста.

Обитатели чатов практически полностью лишены вспомогательных (паралингвистических) средств: тембра речи, акцентирования части высказывания, эмоциональной окраски, тембра голоса, его силы, дикции, жестов и мимики. Отсюда надежность речевого общения становится крайне низкой, ведь, по мнению психологов, при обычной коммуникации в акте общения невербальная коммуникация определяет до 55% результата. Столь глобальная нехватка не могла не быть определенным образом компенсирована, поэтому общение в чате все-таки не обходится без телесности. В первую очередь был определенным образом компенсирован "эмоциональный дефицит" путем введения в виртуальный дискурс суррогатных, частично типизированных эмоциональных реакций - "смайликов" (от английского "smile" - "улыбка"), которые получили чрезвычайно широкое распространение.

Однако это все-таки именно суррогат эмоциональных реакций.

Фактически на сегодняшний день смайлики только информируют об эмоционально окрашенном отношении автора к тексту, просто передавая направленность и степень его эмоций. Интернет-общение позволяет проиграть и реализовать любое фантастическое "Я", то есть самореализоваться в новом качестве, не свойственном привычным социальным ролям в реальной жизни. Появляется качественно новое маскарадное поведение и общение. В отличие от контактов в реальной жизни, общение в Интернет обладает большей открытостью, доверительностью, разнообразием проблем, открытых для обсуждения. Виртуальное пространство оказывается не суррогатом, оно не копирует, примитивизируя, реальный мир, а предоставляет человеку уникальные возможности, которые отсутствуют в реальном мире. Вследствие этих уникальных возможностей, человек обретает и иную ипостась своего существования - виртуальную.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
5. в гонитві за нетипових видів, nenormativnomu поведінка. Користувачі, часто присутні себе по-іншому, ніж в умовах реального соціальних норм втратити не реалізовано в Оффлайн діяльність, ролі, сценарії поведінки.6. Rolevost″. Часто користувач представляє себе по-різному в реальному житті, і зондування співрозмовника, domyslivaet, створює його образ, відрізняється від тієї, що реальні. Особистий користувацького досвіду для переміщення з віртуального реальних контактів показує, що, як правило, вони були здивовані або розчарований невідповідностей уявлення та реальні ідентичності.Може бути причиною для доступу в Інтернет як засіб для зв'язку:1. недостатня насиченість зв'язку в реальних контактів. У таких випадках, користувачі швидко втратити інтерес до онлайн-спілкування, якщо можливості для задоволення потреб в реальному житті.2. можливість виконання якостей, грає ролей, відчуває емоції, для однієї причини або інший frustrirovannyh в реальному житті. Ця можливість виникає з вищезазначених особливості спілкування через NET-анонімності, стіни normativnost′û, своєрідний процес сприйняття людини людиною. Бажання випробувати дані або інші емоції завдяки швидше за все і прагнення до емоційним наповненням тексту.Жителі чат майже повністю позбавлений засобів дочірня компанія (paralingvističeskih): тембру мовлення, підкреслюючи частини мови, емоційне забарвлення, поглиблення голосу, його сили дикції, жести і виразу обличчя. Отже надійності мови спілкування стає вкрай низькому рівні, тому що, на думку психологів, коли нормальне спілкування у зв'язку невербальної комунікації визначає до 55% результату. Глобальна брак не вдалося так компенсацію за певним чином, чаті, як і раніше не corporeality. Перш за все було певні речі компенсований "емоційної дефіцитом" шляхом введення віртуальних сурогатного дискурсу, частково друкований емоційних реакцій-"смайлики" (з англійської мови "Усмішка"-"СМАЙЛ"), які отримали надзвичайно широке поширення.Однак, це як і раніше саме сурогатного емоційні реакції.По суті, на сьогоднішній день, тільки смайлики, повідомив емоційно кольорові автора до тексту, просто передаючи напрямок і ступінь його емоції. Інтернет-комунікації дозволяє вам грати і реалізувати будь-які фантастичні "Я" це в його новій якості, не звільняються від звичайної соціальної ролі в реальному житті. З'являється якісно новий складний поведінки та спілкування. На відміну від контактів в реальному житті Інтернет має більшу відкритість, довіри, різноманітність питань відкриті для обговорення. Віртуальний простір не сурогату, це не копіювати, primitiviziruâ, реальний світ і дає людині унікальних можливостей, які не існують в реальному світі. Через ці унікальні особливості, один здобутків і набряк її існування віртуальні.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
5. Прагнення до нетипового, ненормативному поведінки. Найчастіше користувачі презентують себе з іншої сторони, ніж в умовах реальної соціальної норми, програють не можна реалізувати в діяльності поза мережею ролі, сценарії, ненормативного поведінки.

6. Ролевост'. Найчастіше користувач презентує себе по-іншому, ніж в реальному житті, і, сприймаючи свого співрозмовника, домислює, створює його образ, відмінний від реального. Особистий досвід користувачів по переходу від віртуальних контактів до реальних показує, що, як правило, вони дивуються або розчарування від невідповідності їх уявлень і реальної особистості.

Причиною звернення до Інтернет як інструменту спілкування може бути:

1. Недостатнє насичення спілкуванням у реальних контактах. У подібних випадках користувачі швидко втрачають інтерес до Інтернет-спілкування, якщо з'являються можливості для задоволення відповідних потреб у реальному житті.

2. Можливість реалізації якостей особистості, програвання ролей, переживання емоцій, з тих чи інших причин фрустрованих в реальному житті. Подібна можливість обумовлена перерахованими вище особливостями спілкування за допомогою мережі - анонімністю, нежорсткої нормативністю, своєрідністю процесу сприйняття людини людиною. Бажанням переживання тих чи інших емоцій пояснюється ймовірно і прагнення до емоційного наповнення тексту.

Мешканці чатів практично повністю позбавлені допоміжних (паралінгвістіческіх) коштів: тембру мови, акцентування частини висловлювання, емоційного забарвлення, тембру голосу, його сили, дикції, жестів і міміки. Звідси надійність мовного спілкування стає вкрай низькою, адже, на думку психологів, при звичайній комунікації в акті спілкування невербальна комунікація визначає до 55% результату. Настільки глобальна нестача не могла не бути певним чином компенсовано, тому спілкування в чаті все-таки не обходиться без тілесності. В першу чергу був певним чином компенсовано "емоційний дефіцит" шляхом введення в віртуальний дискурс сурогатних, частково типізованих емоційних реакцій - "смайликів" (від англійського "smile" - "усмішка"), які отримали надзвичайно широке поширення.

Однак це все-таки саме сурогат емоційних реакцій.

Фактично на сьогоднішній день смайли тільки інформують про емоційно пофарбованому відношенні автора до тексту, просто передаючи спрямованість і ступінь його емоцій. Інтернет-спілкування дозволяє програти і реалізувати будь-фантастичне "Я", тобто самореалізуватися в новій якості, не властивому звичним соціальним ролям в реальному житті. З'являється якісно нове маскарадний поведінку і спілкування. На відміну від контактів у реальному житті, спілкування в Інтернет володіє більшою відкритістю, довірливістю, різноманітністю проблем, відкритих для обговорення. Віртуальний простір виявляється не сурогатом, воно не копіює, примітивізуючи, реальний світ, а надає людині унікальні можливості, які відсутні в реальному світі. Внаслідок цих унікальних можливостей, людина знаходить і іншу іпостась свого існування - віртуальну.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
5%%%%%%%%%%%%%%%%
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: