. Мисс Мердстон держала себя так, словно она была хозяйкой дома, словно она прожила там всю свою жизнь. 2. Она обращалась с миссис Копперфильд, как будто та была ребенком и совсем не знала жизни. 3. «Вам давно пора отдать ключи моей сестре», — сказал мистер Мердстон жене. 4. Мистер Мердстон не раз говорил, что очень важно, чтобы миссис Копперфильд была строга с Давидом. 5. Миссис Копперфильд никогда не ласкала Давида в присутствии мужа, чтобы не рассердить его. 6. «Странно, что мисс Бетси ни разу не написала нам, — сказала Пеготти. — Не может быть (it is impossible), чтобы она совсем забыла нас». 7. «С какой стати она будет нам писать? — возразила миссис Копперфильд. — Она не любит ни меня, ни моего ребенка!» 8. Мистер Мердстон просил сестру посмотреть за тем, чтобы Давид не был так часто в обществе Пеготти. 9. Давид боялся, как бы мистер Мердстон не увидел, что он пошел на кухню к Пеготти. 10. «Что бы ни говорила миссис Копперфильд, я знаю, чтб она несчастна»,—думала Пеготти. 11. Мистер Мердстон настаивал на том, чтобы его жена уволила Пеготти. 12. «Как бы меня ни уговаривал мистер Мердстон, я ни за что не уволю Пеготти»,—думала миссис Копперфильд. 13. «Если бы случилось так, что Пеготти ушла от нас, наша жизнь стала бы невыносимой»,— думал Давид. 14. Как ни горячо (dearly) любила Давида миссис Копперфильд, она допустила, чтобы с ним плохо обращались. 15. Давид знал, что как бы он ни старался, он не сможет хорошо ответить уроки в присутствии отчима. 16. Давид боялся, как бы миссис Копперфильд не сочла его дурным и ленивым мальчиком. 17. «Как жаль, что матушка вышла замуж за мистера Мердстона, — не раз думал Давид. — Если бы не он, мы были бы очень счастливы». 18. В Салемской школе (Salem House) Давид чувствовал себя очень одиноким. «Как бы я хотел быть сейчас дома с матушкой и Пеготти», — часто думал он. 19. После смерти миссис Копперфильд Пеготти предложила, чтобы Давид поехал с нею в Ярмут. 20. Пеготти взяла мальчика в Ярмут, чтобы он отвлекся там от своих печальных мыслей (to divert oneself from something).
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
. Miss Merdston was holding itself out as if she was the mistress of the House, as if she had lived there all of his life. 2. She appealed to Mrs Copperfield, as if she was a child and never knew life. 3. "it is high time to give you the keys to my sister," said Mr Merdston wife. 4. Mr. Merdston often said, that it is very important that Mrs Copperfield was strict with David. 5. Mrs Copperfield never go David in the presence of her husband, in order not to displease him. 6. "Oddly, that Miss Betsy never wrote to us," said Pegotti. -Can not be (it is impossible), so she forgot us. " 7. "why on earth she would see us write about? — said Mrs Copperfield. She doesn't like either me or my child! " 8. Mr. Merdston asked the sister show that David was not so common in society Pegotti. 9. David was afraid, how would Mr Merdston did not see that he went to the kitchen to Pegotti. 10. "no said Mrs Copperfield, I know čtb she is unhappy," the thought Pegotti. 11. Mr Merdston insisted that his wife dismissed Pegotti. 12. "How could I not coaxing Mr Merdston, I never Pegotti", you would get fired is thought Mrs Copperfield. 13. "if it so happens that Pegotti is gone from us, our lives would be unbearable," the thought of David. 14. no matter how fervently (dearly) loved David Copperfield, she allows Mrs to have been ill treated. 15. David knew that no matter how he tried, he could not well answer lessons in presence of a stepfather. 16. David was afraid, as though Mrs Copperfield did not consider it bad and lazy boy. 17. "what a pity that my mother married a Mr Merdstona, is not just thinking of David. — If not for it, we would be very happy. " 18. in the Salemskoj school (Salem House) David felt very lonely. "As much as I wanted to be back home with mother and Pegotti", is often thought of it. 19. after the death of Mrs Copperfield Pegotti suggested that David went with her in Yarmouth. 20. Pegotti took the boy in Yarmouth to digress from his sad thoughts (to divert oneself from something).
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
. Miss Merdston behaved as if she was the mistress of the house, as if she had lived there all his life. 2. She treated Mrs. Copperfield, as if she was a child, and knew nothing of life. 3. "It is high time to give you the keys to my sister," - said Mr. Merdston wife. 4. Mr. Merdston has repeatedly said that it is very important to Mrs. Copperfield was strict with David. 5. Mrs. Copperfield never caressed David in the presence of her husband, so as not to annoy him. 6. "It is strange that Miss Betsey never wrote to us - said Pegotti. - It can not be (it is impossible), so she had forgotten us. " 7. "Why should it be us to write about? - Said Mrs. Copperfield. - She does not like me or my baby! "8. Mr. Merdston asked her sister to see to it that David was not so often in society Pegotti. 9. David feared that Mr. Merdston not see that he went to the kitchen to Pegotti. 10. "Whatever may be said Mrs. Copperfield, I know she was unhappy chtb" - thought Pegotti. 11. Mr. Merdston insisted that his wife dismissed Pegotti. 12. "How would I persuaded Mr. Merdston no, I would never fire you Pegotti" - thought Mrs. Copperfield. 13. "If it so happened that Pegotti left us, our life would be unbearable" - David thought. 14. No matter how fervently (dearly) Mrs. David Copperfield loved, she admitted to him mistreated. 15. David knew that no matter how he tried, he could not respond well to lessons in the presence of a stepfather. 16. David feared that Mrs. Copperfield did not consider it bad and lazy boy. 17. "What a pity that my mother married Mr. Merdstona - not once thought David. - If not for him, we would be very happy. " 18. Salem School (Salem House) David felt very lonely. "I wish I could be at home now with my mother and Pegotti" - often he thought. 19. After the death of Mrs. Copperfield Pegotti suggested that David went with her to Yarmouth. 20. Pegotti took the boy in Yarmouth that he was distracted it from their sad thoughts (to divert oneself from something).
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
. Miss Mr. Creakle's kept itself, as if it was never meant at home, as though she had lived there all their lives. 2. She had been approached with Mrs autobiography, as if it was a child and did not know of life. 3."It is high time for you to give up the keys my sister", - said Mr. Mr. Creakle's wife. 4. Mister Mr. Creakle's not once said, that it is very important that Mrs autobiography was most recent example with David. 5.Mrs autobiography never ласкала David in the presence of her husband, to not only shout it. 6. "It is strange that miss Betsy never wrote us, - said Пеготти. - May Not Be (it is impossible), so that it is forgotten us". 7."Why on earth would we write? - objected Mrs autobiography. - She does not like nor me, nor my child!" 8. Mister sister requested Mr. Creakle's view that David was not so often in society Пеготти. 9.David was scared, as well as to Mr Mr. Creakle's not saw that he went to the kitchen to Пеготти. 10. "That would be neither said Mrs autobiography, i know чтб it way" , -thought Пеготти. 11. Mister Mr. Creakle's insisted on the fact thatTo his wife dismissed Пеготти. 12. "How would I have neither mister Mr. Creakle's prestige, I am neither for that does not уволю Пеготти" , -thought I was Mrs autobiography. 13. "If it happened, that Пеготти withdrew from us, our life has become unbearable",- I thought David. 14. As neither warmly (deаrly) loved David Mrs autobiography that she had erred, to the ill-treated. 15. David knew that, as soon as he had tried, he will not be able to well to respond to lessons learned in the presence of the participant badly injured. 16.David was scared, as well as to Mrs autobiography is not considered it bad and lazy boy. 17. "What a pity it is that matushka was married for the umpteenth time placard, - not once thought David. - If you would not have it, we would be very happy". 18.In Салемскои school (Salem House) David feels very single. "How would I like to be at home now with the interlocutor and Пеготти", - have often thought. 19. Following the death of Mrs autobiography Пеготти invited,So David went with it in Yarmouth. 20. Пеготти assumed boy in Yarmouth, that he Christ perceptibly immerses us there from their sad thoughts (to divert оneself from something).
переводится, пожалуйста, подождите..