1. Окруженный грубыми и ожесточенными людьми, Давид очень мучился и, в конце концов, решил бежать к собственной тетушке, жившей в Дувре (Dover). 2. Выйдя из дома, Давид увидел, что на улице стоит долговязый юноша с малеханькой телегой, запряженной ишаком (donkey-cart). 3. Схватив чемодан и средства Давида, долговязый юноша вскочил в телегу и поехал с таковой быстротой,) что Давид не мог его догнать. 4. Когда Давид шел в Дувр, oн нередко задумывался о собственной мамы и о том, что она ему говорила о мисс Бетсн. 5. Оставшись без средств (penniless), он очень мучился от голода и холода. 6. Он провел ночь у ограды, окружавшей Салемскую школу (Salem House). 7. Когда он пришел, в конце концов, в Дувр, он спросил у рыбака, где живет мисс Бетси Тротвуд. 8. Дрожа от испуга и вялости, Давид подошел к хорошенькому домику, окруженному садом. 9. Лицезрев грязного, одетого в лохмотья мальчугана, мисс Бетси повелела ему уйти из ее сада. 10. Подойдя к ней, Давид неуверенно произнес, что он отпрыск ее покойного племянника. 11. Услышав эти слова, мисс Бетси поглядела на него с величайшим изумлением да так и присела на дорожку. 12. Рассказав ей свою грустную историю, Давид не выдержал и разразился слезами.
 
Результаты (
английский) 1: 
[копия]Скопировано!
1. Surrounded by rough and fierce people, David really suffered and, in the end, decided to escape to your own aunt, who lived in Dover (Dover). 2. Getting out of the House, David saw that on the Street stands a lanky young man with malehan′koj cart drawn by ass (donkey-cart). 3. Grasping the suitcase and means of David, a lanky young man jumped into a cart and drove with such rapidity) that David couldn't catch up with him. 4. When David went to Dover, he often thought about your own mom and that she told him about Miss Betsn. 5. Left without funds (penniless) he really suffered from hunger and cold. 6. He spent the night at the edge of the surrounding Salemskuû school (Salem House). 7. When he came, at the end of the day, in Dover, he asked the fisherman, where Miss Betsey Trotwood. 8. Shivering from fright and lethargy, David approached the horošen′komu House, surrounded by gardens. 9. Licezrev dirty, dressed in rags CHAP, Miss Betsy ordered him to withdraw from her garden. 10. David approached her hesitantly that he uttered, the offspring of her late nephew. 11. Upon hearing these words, Miss Betsy looked at him with great amazement Yes and sat down on the track. 12. Telling her his sad story, David broke down and erupted in tears.
переводится, пожалуйста, подождите..

 
 
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
1. Surrounded by rude and violent people, David was tortured and, in the end, decided to flee to his own aunt, who lived in Dover (Dover). 2. After leaving the house, David saw that the street is a lanky young man with malehankih a cart drawn by a donkey (donkey-cart). 3. Grabbing the suitcase and David means, lanky young man jumped into the cart and drove with such rapidity,) that David could not catch up with him. 4. When David went to Dover, OH is often thought of his own mother, and that she told him about Miss Betsn. 5. Left without means (penniless), he was very tormented by hunger and cold. 6. He spent the night at the fence surrounding the school Salem (Salem House). 7. When he came, in the end, to Dover, he asked the fisherman, where Miss Betsey Trotwood lived. 8. Trembling with fear and lethargy, David went to a pretty little house surrounded by a garden. 9. Litsezrev dirty, ragged boy, Miss Betsey ordered him to withdraw from her garden. 10. Going to her, David said uncertainly, he offspring of her late nephew. 11. Upon hearing these words, Miss Betsy looked at him with amazement and so it sat on the track. 12. After telling her my sad story, David broke down and burst into tears.
переводится, пожалуйста, подождите..

 
 
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
1. surrounded by the harsh and violent people, david suffered greatly and eventually decided to run away to his aunt living in dover (dover). 2. out of the house, and david saw that the street is a great young man with малеханькой your donkey cart, a (donkey - alacart). 3. by means of the suitcase and david, lanky boy jumped in the cart and drove with such speed, that david couldn"t catch up with him. 4. when david was in dover, he often thought about my mother and what she told him about miss бетсн. 5. having little or no money (penniless), he suffered from cold and hunger. 6. he spent the night behind the outside салемскую school (salem house). 7. when he came, in the end, in dover, he asked the fisherman, lives where miss betsey тротвуд. 8. trembling with fright, and lethargy, david came to хорошенькому cabin, being surrounded by a garden. 9. лицезрев dirty, dressed in rags little boy, miss betsey повелела him out of her garden. 10. he came to see her hesitantly said that he"s a her deceased nephew. 11. hearing these words, miss betsey looked at him with great amazement that and sit on the road. 12. by telling her my sad story, david didn"t last erupted in tears.
переводится, пожалуйста, подождите..
