Полная версия стихов Асадова
Как много тех, с кем можно лечь в постель,
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И утром, расставаясь улыбнуться,
И помахать рукой, и улыбнуться,
И целый день, волнуясь, ждать вестей.
Как много тех, с кем можно просто жить,
Пить утром кофе, говорить и спорить…
С кем можно ездить отдыхать на море,
И, как положено – и в радости, и в горе
Быть рядом… Но при этом не любить…
Как мало тех, с кем хочется мечтать!
Смотреть, как облака роятся в небе,
Писать слова любви на первом снеге,
И думать лишь об этом человеке…
И счастья большего не знать и не желать.
Как мало тех, с кем можно помолчать,
Кто понимает с полуслова, с полувзгляда,
Кому не жалко год за годом отдавать,
И за кого ты сможешь, как награду,
Любую боль, любую казнь принять…
Вот так и вьётся эта канитель -
Легко встречаются, без боли расстаются…
Все потому, что много тех, с кем можно лечь в постель.
Все потому, что мало тех, с кем хочется проснуться.
Как много тех, с кем можно лечь в постель…
Как мало тех, с кем хочется проснуться…
И жизнь плетёт нас, словно канитель…
Сдвигая, будто при гадании на блюдце.
Мы мечемся: – работа… быт… дела…
Кто хочет слышать - всё же должен слушать…
А на бегу - заметишь лишь тела…
Остановитесь… чтоб увидеть душу.
Мы выбираем сердцем – по уму…
Порой боимся на улыбку - улыбнуться,
Но душу открываем лишь тому,
С которым и захочется проснуться.
Как много тех, с кем можно говорить.
Как мало тех, с кем трепетно молчание.
Когда надежды тоненькая нить
Меж нами, как простое понимание.
Как много тех, с кем можно горевать,
Вопросами подогревать сомнения.
Как мало тех, с кем можно узнавать
Себя, как нашей жизни отражение.
Как много тех, с кем лучше бы молчать,
Кому не проболтаться бы в печали.
Как мало тех, кому мы доверять
Могли бы то, что от себя скрывали.
С кем силы мы душевные найдем,
Кому душой и сердцем слепо верим.
Кого мы непременно позовем,
Когда беда откроет наши двери.
Как мало их, с кем можно – не мудря.
С кем мы печаль и радость пригубили.
Возможно, только им благодаря
Мы этот мир изменчивый любили.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
Full version of poems Asadova
How many of those with whom you can go to bed
How few are those who want to wake up ...
and in the morning, parting smile
and wave and smile the whole day
, excited, waiting for
news.How many of those with whom you live,
Drink morning coffee, talk and argue ...
with whom you can go relax on the sea,
and, as it should be-and in joy and in sorrow
Be Next ... But not to love ...
How few are those who want to dream!
See, like clouds in the sky,
swarming to write the word love on the first snow,
and only think about this man ...
and happiness more not to know and not to desire.
how few of those with whom you can sit silent,
who understand perfectly, with a glance To the
is not sorry to give year after year,
and whom you will be able, as a reward,
Any pain, any penalty to ...
so Mills this rigmarole-
Easily occur without pain part ...
all because a lot of those who can I go to bed.
All because few of those with whom I want to wake up.
as many of those with whom you can go to bed ...
How few are those who want to wake up ...
and life pletët us like a GIMP ...
Shifting, If the guessing on saucer.
We mečemsâ:-... Gen. .. ...
who wants to hear-it must listen ...
and on the run-catch a body ...
come stay ... to see the soul.
we choose a heart-mind ...
Sometimes we are afraid to smile-smile
but open only to the soul, and which want to
wake up.
As many of those with whom you can talk.
how little those who reverently silent.
When hope is thin thread
between us, as a simple understanding.
as many of those with whom you can grieve,
.
heated Issues like the little people with whom you can learn
himself as our life reflected.
As many of those with whom you'd better stay silent,
Who would spill the beans in sorrow.
how little those we trust
would something from a concealed.
with whom we find spiritual force
To the heart and soul of the blindly believe.
we will also invite
When trouble is to open our doors As little of their
., with whom you can-not mudrea.
we sorrow and joy prigubili.
perhaps only thanks to
We this world-changing love.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
Full version verses Asadova How many of those with whom you can go to bed, how little those who want to wake up ... And in the morning, parting smile, and waved, and smile, And all day, anxiously waiting for news. How many of those with whom you can just live, drink coffee in the morning, talking and arguing ... Who can go to rest at sea, and, as expected - and in joy and in sorrow Be there ... But it is not love ... How little those who want dream! Watch as swarming clouds in the sky, to write the word love on the first snow, and only think about the man ... And happiness is not more and not want to know. How few of those with whom you can be silent, who understands perfectly, poluvzglyada, who do not mind to give year after year, and for whom you will be able, as a reward, any pain, any penalty to take ... And so it winds this rigmarole - easy to meet, without pain to part ... That's because many of those with whom you can go to bed. All because a few of those who want to wake up. How many of those with whom you can go to bed ... How little those who want to wake up ... And life weaves us like gimp ... Shifting, if at guessing saucer. We rush: - Work ... life ... case ... Who wants to hear - still have to listen to ... And on the run - notice only the body ... Stay ... to see the soul. We choose the heart - the mind ... Sometimes afraid to smile - a smile, but the soul open only to those with whom he wants to wake up. How many of those with whom you can talk. How little those with whom reverently silent. When thin thread of hope Between us, as a simple understanding. How many of those with whom you can grieve, preheat Questions of doubt . How few of those with whom you can learn himself as a reflection of our lives. How many of those with whom it would be better to remain silent, Who does not spill the beans would be in sorrow. How few of those we trust Could that hide from yourself. C Who we are spiritual forces we find the heart and soul To blindly believe. Whom we certainly will invite, When misfortune will open our doors. How few of them with whom you can - not wise. Whom we sipped sadness and joy. Perhaps only thanks to them that we volatile world loved.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
Lord full version poems Artur Rasizade
how much those with whom you can lie in bed,
how little those with whom you don't want waking up ...
and this morning, indeed smile,
and city listings by hand, and smile,
and a day, without worrying about running out, wait for promised.
How much those with whom you can simply live,
drink morning coffee, to talk, and no one could disagree ...
with whom you can relax on the sea coast,
and, as initiated by - and in joy, and in the mount
be next to ... But if this is not love ... Lord as little those with whom you don't want dream!
Watch, as clouds in the sky you discover,
Write words of love on the first snow,
and only think about this man ...
and happiness more not to know and not be willing.Lord as little those, with whom you can keep their mouths shut,
who understands with Ramzan KadyrovWith fellow Central Asian teams,
who is not bad for a year to give,
and for whom you can be, as well as an award-winning,
any pain, any penalty to take ... lord this way and meanders through this red velvet -
is easily found, without pain were being bumped off ...
all of this is because that there are many thoseWith whom you can lie in bed.
All because that little those with whom you don't want wake up.Lord as many those with whom you can lie in bed ...
how little those with whom you don't want waking up ...
and life endangering us, as if it were red velvet ...
sliding,If the metaphysical at the clingfilm.lord we мечемся: - work ... welfare ... case ...
who wants to hear - all same should listen to ...
A in a rush - imitating the body only ...
stop ... we see per capita.lord we choose the heart - on intelligence ...
Sometimes afraid to smile - smile,
but per capita are opening only,
with whom and want waking up.Lord as many those, with whom you can speak.
how little those, with whom rude silence.
when hopes several noises recurred throughout the thread
International us,As a simple understanding.lord how much those with whom you can hypothetical,
Issues heat up doubts.
how little those with whom you can learn
itself, as well as our life reflected.lord how much those with whom it is best to remain silent,
Anyone who is not проболтаться would be in sorrow.
how little, for those to whom we would trust
could be the fact that, from a concealed.Lord with whom mental force, we find,
who heart and soul blindly trust.
whom we necessarily politician said,
When a misfortune will open the doors of our.lord how little their, with whom you can - not Mudrea highlighted.
with whom we sorrow and joy пригубили.
perhaps, only with
We loved this world exhibition.
переводится, пожалуйста, подождите..