Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
Путешествие во все уголки мира становится все проще и проще. Мы живем в глобальной деревне, но насколько хорошо мы знаем и понимаем друг друга? Вот пример теста. Представьте себе, что вы назначили встречу на четыре часа. В какое время вы ожидаете приезда ваших зарубежных коллег по бизнесу? Если они немцы, то будут очень вовремя. Если они американцы, то, вероятно, приедут на 15 минут раньше. Если они британцы, то они опоздают на 15 минут, и вы должны позволить до часа для итальянцев.<br>Когда европейское сообщество стало увеличиваться в размерах, появилось несколько путеводителей, дающих советы по международному этикету. Сначала многие люди думали, что это шутка, особенно британцы, которые, казалось, предполагали, что широкое понимание их языка означало соответствующее понимание английских обычаев. Очень скоро им пришлось изменить свои представления, так как они поняли, что им еще многое предстоит узнать о том, как вести себя со своими деловыми друзьями.<br>Например::<br>Британцы с удовольствием устраивают деловой обед и обсуждают деловые вопросы с любимым напитком во время еды; японцы предпочитают не работать во время еды. Обед - это время, чтобы расслабиться и узнать друг друга, и они редко пьют в обеденное время.<br>Немцы любят говорить о делах перед обедом; французы любят сначала поесть, а потом уже поговорить. Их нужно хорошо кормить и поить, прежде чем они начнут что-то обсуждать.<br>Снять пиджак и закатать рукава-это признак того, что в Британии и Голландии вы спускаетесь на берег, но в Германии люди считают это легким делом.<br>Американские руководители иногда сигнализируют о своем чувстве легкости и важности в своих офисах, положив ноги на стол во время разговора по телефону. В Японии люди были бы шокированы. Показывать подошвы своих ног-это верх дурных манер. Это социальное оскорбление, которое можно превзойти, только высморкавшись на публике.<br><br>У японцев, пожалуй, самые строгие правила социального и делового поведения. Старшинство очень важно, и молодой человек никогда не должен быть отправлен, чтобы завершить деловую сделку с пожилым японским мужчиной. Японская визитная карточка почти нуждается в собственном своде правил. Вы должны обмениваться визитными карточками сразу же на встрече, потому что это важно, чтобы установить статус и положение каждого.<br>Когда она вручается человеку в более высоком положении, ее нужно давать и принимать обеими руками, и вы должны взять время, чтобы внимательно прочитать ее, а не просто положить в карман! Также поклон является очень важной частью приветствия кого-то. Вы не должны ожидать, что японцы пожмут друг другу руки. Склонив голову-это знак уважения, и первый поклон в этот день должен быть ниже, чем при последующей встрече.<br>Американцам иногда бывает трудно принять более формальные японские манеры. Они предпочитают быть непринужденными и более неформальными, что иллюстрируется универсальным "Have a nice day!"У американских официантов есть императив из одного слова:" наслаждайтесь!- Англичане, конечно, холодны и сдержанны. Главной темой разговоров между незнакомыми людьми в Британии является погода-бесстрастная и безличная. В Америке большой темой между незнакомцами является поиск, чтобы найти географическую связь. -Да неужели? Вы живете в Охайо? У меня был дядя, который когда-то там работал
переводится, пожалуйста, подождите..