Золушка в своем прелестном платье, которое точно (выглядело так, словно) было соткано из лунных лучей (moonbeams), вошла (to step) в карету. Она никогда не видела такой красивой кареты. Что касается кучера, то он был просто великолепен; он точно (выглядел так, словно) никогда и не был крысой. Когда Золушка приехала во дворец, король подумал, что это, должно быть, какая-то иностранная принцесса. Она держала себя так, словно всю жизнь прожила в королевском дворце. Золушка забыла приказание крестной и осталась на балу после полуночи. Едва она успела выбежать из дворца, как снова превратилась в бедную Золушку. «Как жаль, что я не послушалась моей доброй крестной матери. Если бы я не осталась во дворце после полуночи, я бы сейчас ехала (to drive) в карете в своем прелестном платье».
Юный Принц всюду искал Золушку, но ее нигде нельзя было найти. «Где может быть эта прекрасная принцесса? — думал он.— Неужели она потеряна для меня навсегда (to be lost to somebody)? Я боюсь, что сколько бы я ни искал, я не смогу ее найти».
Принц приказал, чтобы все девушки в городе примерили (to try on) хрустальный башмачок (glass slipper), который потеряла Золушка. Он думал, что таким образом он, может быть, найдет прекрасную принцессу. Многие девушки старались надеть башмачок, чтобы выйти замуж за Юного Принца. Когда. пришла очередь Золушки примерять башмачок, сестры стали смеяться над нею. Но башмачок наделся на ногу Золушки с величайшей легкостью (to slip on with the greatest ease), и к своему ужасу (dismay) сестры узнали в девушке прекрасную принцессу, которую они видели на балу. Они пожалели, что плохо обращались с Золушкой.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
Cinderella in her beautiful dress that accurately (looked like) was made from Lunar rays (moonbeams), (to step) in coach. She had never seen such a beautiful carriage. As for Kucera, he was just great; It accurately (looked like) has never been a rat. When Cinderella came into the Palace, the King thought it must be some foreign Princess. She was holding herself like a whole life lived in the Royal Palace. Cinderella had forgotten orders and godmother at the ball left after midnight. She barely managed to escape from the Palace, again turned in a poor Cinderella. "It is a pity that I disobeyed my good godmother. If I hadn't stayed in the Palace after midnight, I'd now rode (to drive) in the coach in her beautiful dress.The young Prince everywhere searched for Cinderella, but it cannot be found anywhere else. "Where maybe this lovely Princess? — He thought — did she lost to me forever (to be lost to somebody)? I am afraid that no matter how much I was looking for, I can't find it.The Prince ordered that all the girls in town tried (to try on) the glass slipper (glass slipper), which lost Cinderella. He thought that in this way it may be, will find the beautiful Princess. Many girls tried to wear the glass slipper, to marry the young Prince. When. turn Cinderella try on the glass slipper, the sisters began to laugh at her. But press on Cinderella's foot Slipper with the greatest of ease (to slip on with the greatest ease), and to my horror (dismay) sister learned in girl beautiful Princess that they saw at the ball. They regretted that the mistreated Cinderella.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
Cinderella in her lovely dress that accurately (looked like) were woven from moonbeams (moonbeams), came (to step) into the carriage. She had never seen such a beautiful carriage. As for the driver, he was great; he just (looked like) was never rat. When Cinderella arrived at the palace, the king thought it must be some kind of a foreign princess. She behaved as if he had lived all his life in the royal palace. Cinderella forgot orders cross and left the ball in after midnight. As soon as she had run out of the palace as again it becomes a poor Cinderella. "What a pity that I did not listen to my good godmother. If I had not stayed in the palace after midnight, I would now went (to drive) in a carriage in a lovely dress. "The young Prince was looking everywhere Cinderella, but its nowhere to be found. "Where can this beautiful princess? - I thought on.- Is she lost to me forever (to be lost to somebody)? I am afraid that no matter how much I searched, I could not find it. "The prince ordered that all the girls in town have tried (to try on) Glass Slipper (glass slipper), which lost Cinderella. He thought that in this way it can be to find the beautiful princess. Many of the girls tried to put on a shoe to marry the young prince. When. it was the turn to try on Cinderella's slipper, the sisters began to laugh at her. But put on foot slipper Cinderella with the greatest of ease (to slip on with the greatest ease), and to my horror (dismay) sister learned the girl a beautiful princess, which they saw at the ball. They regretted that mistreated Cinderella.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
cinderella in its a lovely dress, it (seemed) was соткано of lunar rays (moonbeams), entered the (step) in the carriage. she had never seen such a beautiful carriage. with regard to the coachman.he was brilliant; he (looks like) never was a rat. when cinderella arrived at the palace, the king thought it must be a foreign princess. she held me soa life lived in the royal palace. cinderella's godmother. the order and remained on the ball after midnight. when she got out of the palace, once again became a poor cinderella. "i'm sorry,i didn't listen to my good godmother. if i hadn't stayed in the palace after midnight, i'm going (to drive) in the carriage in its charming платье».
the young prince looked everywhere for cinderella.
переводится, пожалуйста, подождите..