Зигмунд не дал ему продолжать, опасаясь, как бы глубоко ранящие душу в перевод - Зигмунд не дал ему продолжать, опасаясь, как бы глубоко ранящие душу в украинский как сказать

Зигмунд не дал ему продолжать, опас

Зигмунд не дал ему продолжать, опасаясь, как бы глубоко ранящие душу воспоминания не вспыхнули в нем с ослепительной силой. Наступило время, когда четверо счастливцев должны были переселиться в свое поместье. Около полудня они шли по городу. Совершили кое-какие покупки; высокая башня ратуши бросала на рынок исполинскую тень.
— Вот что, — сказала Клара, — а не подняться ли нам наверх, чтобы еще раз поглядеть на окрестные горы?
Сказано — сделано. Оба, Натанаэль и Клара, взошли на башню, мать со служанкой отправились домой, а Лотар, не большой охотник лазать по лестницам, решил подождать их внизу. И вот влюбленные рука об руку стояли на верхней галерее башни, блуждая взорами в подернутых дымкою лесах, позади которых, как исполинские города, высились голубые горы.
— Посмотри, какой странный маленький серый куст, он словно движется прямо на нас, — сказала Клара.
Натанаэль машинально опустил руку в карман; он нашел подзорную трубку Копполы, поглядел в сторону… Перед ним была Клара! И вот кровь забилась и закипела в его жилах — весь помертвев, он устремил на Клару неподвижный взор, но тотчас огненный поток, кипя и рассыпая пламенные брызги, залил его вращающиеся глаза; он ужасающе взревел, словно затравленный зверь, потом высоко подскочил и, перебивая себя отвратительным смехом, пронзительно закричал: «Куколка, куколка, кружись! Куколка, кружись, кружись!» — с неистовой силой схватил Клару и хотел сбросить ее вниз, но Клара в отчаянии и в смертельном страхе крепко вцепилась в перила. Лотар услышал неистовство безумного, услышал истошный вопль Клары; ужасное предчувствие объяло его, опрометью бросился он наверх; дверь на вторую галерею была заперта; все громче и громче становились отчаянные вопли Клары. В беспамятстве от страха и ярости Лотар изо всех сил толкнул дверь, так что она распахнулась. Крики Клары становились все глуше: «На помощь! спасите, спасите…» — голос ее замирал. «Она погибла — ее умертвил исступленный безумец!» — кричал Лотар. Дверь на верхнюю галерею также была заперта. Отчаяние придало ему силу неимоверную. Он сшиб дверь с петель. Боже праведный! Клара билась в объятиях безумца, перекинувшего ее за перила. Только одной рукой цеплялась она за железный столбик галереи. С быстротою молнии схватил Лотар сестру, притянул к себе и в то же мгновенье ударил беснующегося Натанаэля кулаком в лицо, так что тот отпрянул, выпустив из рук свою жертву.
Лотар сбежал вниз, неся на руках бесчувственную Клару. Она была спасена. И вот Натанаэль стал метаться по галерее, скакать и кричать: «Огненный круг, крутись, крутись! Огненный круг, крутись, крутись!» На его дикие вопли стал сбегаться народ; в толпе маячила долговязая фигура адвоката Коппелиуса, который только что воротился в город и сразу же пришел на рынок. Собирались взойти на башню, чтобы связать безумного, но Коппелиус сказал со смехом: «Ха-ха, — повремените малость, он спустится сам», — и стал глядеть вместе со всеми. Внезапно Натанаэль стал недвижим, словно оцепенев, перевесился вниз, завидел Коппелиуса и с пронзительным воплем:
«А… Глаза! Хорош глаза!..» — прыгнул через перила.
Когда Натанаэль с размозженной головой упал на мостовую, — Коппелиус исчез в толпе.
Уверяют, что спустя много лет а отдаленной местности видели Клару, сидевшую перед красивым загородным домом рука об руку с приветливым мужем, а подле них играли двое резвых мальчуганов. Отсюда можно заключить, что Клара наконец обрела семейное счастье, какое отвечало ее веселому, жизнерадостному нраву и какое бы ей никогда не доставил смятенный Натанаэль.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
Зигмунд дав йому і раніше, побоюючись як глибоко буде боляче душі спогади не спалахнув з сліпучі сили. Настав час, коли чотири гравці були змушені переселитися в його майно. Близько полудня вони ходили по місту. Проведені деякі покупки; високу вежу ратуші кинув гігантським ринком.Що, сказав Клара і ми не піднятися висотні ще раз поглянути на навколишніх горах?Сказав, що буде зроблено. Як, Нафанаїл і Клара вознісся вежі, матері з її покоївки пішов додому, так і Лотар, не великий мисливець сходи сходження, вирішили їх чекати в нижній. І тут любителів взявшись за руки, стояв на вершині башта галерея, блукаючи в ліси dymkoju охоплює спостерігав, за яким, як гігантські city, Блакитні гори зросли.-Подивитися, що дивно маленький сірий чагарників, здається, заголовком прямі для нас, "сказав Клара.Натанаэль машинально опустил руку в карман; он нашел подзорную трубку Копполы, поглядел в сторону… Перед ним была Клара! И вот кровь забилась и закипела в его жилах — весь помертвев, он устремил на Клару неподвижный взор, но тотчас огненный поток, кипя и рассыпая пламенные брызги, залил его вращающиеся глаза; он ужасающе взревел, словно затравленный зверь, потом высоко подскочил и, перебивая себя отвратительным смехом, пронзительно закричал: «Куколка, куколка, кружись! Куколка, кружись, кружись!» — с неистовой силой схватил Клару и хотел сбросить ее вниз, но Клара в отчаянии и в смертельном страхе крепко вцепилась в перила. Лотар услышал неистовство безумного, услышал истошный вопль Клары; ужасное предчувствие объяло его, опрометью бросился он наверх; дверь на вторую галерею была заперта; все громче и громче становились отчаянные вопли Клары. В беспамятстве от страха и ярости Лотар изо всех сил толкнул дверь, так что она распахнулась. Крики Клары становились все глуше: «На помощь! спасите, спасите…» — голос ее замирал. «Она погибла — ее умертвил исступленный безумец!» — кричал Лотар. Дверь на верхнюю галерею также была заперта. Отчаяние придало ему силу неимоверную. Он сшиб дверь с петель. Боже праведный! Клара билась в объятиях безумца, перекинувшего ее за перила. Только одной рукой цеплялась она за железный столбик галереи. С быстротою молнии схватил Лотар сестру, притянул к себе и в то же мгновенье ударил беснующегося Натанаэля кулаком в лицо, так что тот отпрянул, выпустив из рук свою жертву.Лотар сбежал вниз, неся на руках бесчувственную Клару. Она была спасена. И вот Натанаэль стал метаться по галерее, скакать и кричать: «Огненный круг, крутись, крутись! Огненный круг, крутись, крутись!» На его дикие вопли стал сбегаться народ; в толпе маячила долговязая фигура адвоката Коппелиуса, который только что воротился в город и сразу же пришел на рынок. Собирались взойти на башню, чтобы связать безумного, но Коппелиус сказал со смехом: «Ха-ха, — повремените малость, он спустится сам», — и стал глядеть вместе со всеми. Внезапно Натанаэль стал недвижим, словно оцепенев, перевесился вниз, завидел Коппелиуса и с пронзительным воплем:«А… Глаза! Хорош глаза!..» — прыгнул через перила.Когда Натанаэль с размозженной головой упал на мостовую, — Коппелиус исчез в толпе.Уверяют, что спустя много лет а отдаленной местности видели Клару, сидевшую перед красивым загородным домом рука об руку с приветливым мужем, а подле них играли двое резвых мальчуганов. Отсюда можно заключить, что Клара наконец обрела семейное счастье, какое отвечало ее веселому, жизнерадостному нраву и какое бы ей никогда не доставил смятенный Натанаэль.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Зигмунд не дав йому продовжувати, побоюючись, як би глибоко ранять душу спогади не спалахнула в ньому з сліпучою силою. Настав час, коли четверо щасливців мали переселитися в свій маєток. Близько полудня вони йшли по місту. Здійснили деякі покупки; висока вежа ратуші кидала на ринок велетенську тінь.
- Ось що, - сказала Клара, - а не піднятися нам наверх, щоб ще раз подивитися на навколишні гори?
Сказано - зроблено. Обидва, Натанаель і Клара, зійшли на вежу, мати зі служницею вирушили додому, а Лотар, не великий мисливець лазити по сходах, вирішив почекати їх внизу. І ось закохані рука об руку стояли на верхній галереї вежі, блукаючи поглядами в затягнутих поволокою лісах, позаду яких, як велетенські міста, височіли блакитні гори.
- Подивися, який дивний маленький сірий кущ, він немов рухається прямо на нас, - сказала Клара.
Натанаель машинально опустив руку в кишеню; він знайшов підзорну трубу Копполи, подивився в сторону ... Перед ним була Клара! І ось кров забилася і закипіла в його жилах - весь помертвев, він спрямував на Клару нерухомий погляд, але одразу вогненний потік, киплячо і розсипаючи полум'яні бризки, залив його обертові очі; він жахливо заревів, немов зацькований звір, потім високо підскочив і, перебиваючи себе огидним сміхом, пронизливо закричав: «Лялечка, лялечка, кружляйся! Лялечка, кружляйся, кружляйся! »- З несамовитою силою схопив Клару і хотів скинути її вниз, але Клара в розпачі і в смертельному страху міцно вчепилася в поручні. Лотар почув шаленство божевільного, почув несамовитий крик Клари; жахливе передчуття охопило його, прожогом кинувся він наверх; двері на другу галерею були замкнені; все голосніше і голосніше ставали відчайдушні крики Клари. У нестямі від страху і люті Лотар щосили штовхнув двері, так що вона розчинилися. Крики Клари ставали все глухо: «Рятуйте! врятуйте, врятуйте ... »- голос її завмирав. «Вона загинула - її вбив несамовитий божевільний!» - Кричав Лотар. Двері на верхню галерею також були замкнені. Відчай додав йому силу неймовірну. Він збив двері з петель. Боже праведний! Клара билася в обіймах божевільного, перекинувшись її за перила. Тільки однією рукою чіплялася вона за залізний стовпчик галереї. З швидкістю блискавки схопив Лотар сестру, притягнув до себе і в ту ж мить вдарив біснується Натанаеля кулаком в обличчя, так що той відскочив, випустивши з рук свою жертву.
Лотар збіг униз, несучи на руках непритомну Клару. Вона була врятована. І ось Натанаель став бігати по галереї, скакати і кричати: «Вогненний круг, крутись, крутись! Вогняне коло, крутись, крутись! »На його дикі крики став збігатися народ; в натовпі маячила довгов'яза фігура адвоката Коппелиуса, який щойно повернувся в місто і відразу ж прийшов на ринок. Збиралися зійти на вежу, щоб зв'язати божевільного, але Коппелиус сказав зі сміхом: «Ха-ха, - почекайте трохи, він спуститься сам», - і став дивитися разом з усіма. Раптово Натанаель став нерухомий, немов заціпенівши, перехилився вниз, вгледів Коппелиуса і з пронизливим криком:
«А ... Очі! Гарний очі! .. »- Стрибнув через перила.
Коли Натанаель з розтрощеною головою впав на бруківку, - Коппелиус зник у натовпі.
Запевняють, що через багато років а віддаленій місцевості бачили Клару, яка сиділа перед красивим заміським будинком рука об руку з привітним чоловіком, а біля них грали двоє жвавих хлопчаків. Звідси можна зробити висновок, що Клара нарешті знайшла сімейне щастя, яке відповідало її веселому, життєрадісного вподоби і яке б їй ніколи не доставив збентежений Натанаель.

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
%%%
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: