13. Я перебрал в уме все возможные случаи, когда я мог бы с ним познакомиться. 14. Может быть, он не захотел выступить. 15. Она никогда не рассказывала о своем детстве, и на то, по-видимому, была какая-то причина. 16. Но я просто не могу идти дальше. 17. «Он может отдохнуть в моем кабинете», − сказал м-р Болт. 18. Нора отвела сына в свою комнату. Мне было слышно, как они там разговаривали. 19. «Не нужно преуменьшать опасность», − сказал он. 20. Я смогу написать им завтра. 21. Никто не смог бы сделать больше, чем сделал ты. 22. Ник был таким сыном, которым мог бы гордиться любой родитель. 23. Я думаю, что он влюбился в вас потому, что никогда, должно быть, еще не встречал никого похожего на вас. 24. Я думаю, что не буду никуда выходить сегодня. В такую погоду я, пожалуй, лучше посижу в кресле у камина. 25. Право же, ты мог бы что-нибудь сделать с этим.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
13. I am taking in mind all possible cases where I could meet with him. 14. Maybe he did not want to speak. 15. She never talked about her childhood, and, apparently, there was a reason. 16. But I just can't go on. 17. "he can relax in my Office," said m-r − Bolt. 18. Nora devoted son to his room. I could hear as they talked. 19. "no need to downplay the danger," − "he said. 20. may I write to them tomorrow. 21. No one could do more than you did. 22. Nick was such a son, whom any parent would be proud of. 23. I think he fell in love with you because it never should be, haven't met anyone like you. 24. I think that I will not go anywhere today. In this weather I, perhaps the best surf in front of the fireplace. 25. Right, you could do something with this.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
13. I went over in my mind all the possible cases where I could meet him. 14. Maybe he did not want to speak. 15. She never talked about his childhood, and then, apparently, there was some reason. 16. But I just can not go on. 17. "He can rest in my office," - said Mr. Bolt. 18. Nora took his son in his room. I could hear they're talking. 19. "We should not underestimate the danger," - he said. 20. I am able to write to them tomorrow. 21. No one could have done more than you did. 22. Nick was such a son who would be proud of any parent. 23. I think he fell in love with you because it never should be, I have not yet met anyone like you. 24. I think I will not go anywhere today. In this weather, I'd better sit in a chair by the fireplace. 25. Really, you could do something with it.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
13. i overdid it in mind all the possible cases when i would meet him. 14. maybe he didn't want to speak. 15. she never talked about his childhood, and there appears to be some reason. 16.but i just can't go on. 17. "he can rest in my кабинете»," said mr bolt. 18. nora took my son in his room. i could hear what they were talking. 19. "don't need to minimize the risk," he said. 20.i can write them tomorrow. 21. no one would be able to do more than you did. 22. nick was the son of whom any parent would be proud of. 23. i think he's in love with you, because i должно benever met anyone quite like you. 24. i think i won't go out today. in this kind of weather, i think i'll sit in a chair by the fireplace. 25. right now, you could do something with it.
переводится, пожалуйста, подождите..
