14. М-р Смит был очень богат. Когда он умер, множество родственников приехали, чтобы присутствовать на похоронах. Скорбящие стояли вокруг гроба показывая вдове большое сочувствие. На могиле умершего были венки и речи. Завещание м-ра Смита поразило его родственников: все свои деньги он оставил нескольким благотворительным фондам.
15. Следует заметить, что телевидение влияет на душу человека, который не может сопротивляться постоянному его влиянию. Общество, существующее в среде, созданной телевидением, не может не ощущать его давления и навязывания стереотипов и мнений. Можно только мечтать о телевидении, которое будет предоставлять информацию без каких-либо комментариев и позволит зрителям самим судить о фактах и событиях.
16. У Ника впечатляющая внешность: его рост около 185 см, он хорошо сложен, привлекателен и открыт. Его главное увлечение - музыка и он играет на нескольких музыкальных инструментах. Его жена Сэлли - примерно одного с ним возраста. Она наполовину француженка, стройная и очень привлекательная. Она умна, начитана и немного тщеславна.
17. По хобби можно определить характер человека. Но несомненно одно - хобби должно приносить удовольствие и обновлять дух, чтобы человек мог справляться с проблемами в жизни. Сколько людей, столько может быть хобби. Некоторые люди коллекционируют марки, открытки, машины. Другие находят удовольствие в созерцании природы или слушая музыку.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
14. Mr Smith was very rich. When he died, many relatives came to attend the funeral. Mourners stood around the Tomb showing the surviving great sympathy. On the grave of the deceased were wreaths and speeches. Wills m-RA Smith struck his relatives: he left all his money to several charities.15. It should be noted that television affects the human soul, which could not resist standing his influence. Society that exists in the environment, created by the tv, could not help but feel its pressure and imposing stereotypes and opinions. You can only dream about television, which will provide the information without any comment and will allow viewers to judge on the facts and events.16. У Ника впечатляющая внешность: его рост около 185 см, он хорошо сложен, привлекателен и открыт. Его главное увлечение - музыка и он играет на нескольких музыкальных инструментах. Его жена Сэлли - примерно одного с ним возраста. Она наполовину француженка, стройная и очень привлекательная. Она умна, начитана и немного тщеславна.17. По хобби можно определить характер человека. Но несомненно одно - хобби должно приносить удовольствие и обновлять дух, чтобы человек мог справляться с проблемами в жизни. Сколько людей, столько может быть хобби. Некоторые люди коллекционируют марки, открытки, машины. Другие находят удовольствие в созерцании природы или слушая музыку.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
14. Mr. Smith was very rich. When he died, many relatives have come to attend the funeral. Mourners stood around the coffin showing great sympathy for the widow. At the grave of the deceased were wreaths and speeches. Will Mr. Smith struck his relatives: all the money he had left a number of charities.
15. It should be noted that television affects the soul of a man who can not resist its influence constant. Society exists in the environment created by TV, can not help but feel his pressure and imposing stereotypes and opinions. One can only dream about television, which will provide the information without any comment and will allow viewers to judge on the facts and events.
16. Nick looks impressive: his height about 185 cm, it is well-built, attractive and open. His main hobby - music and plays several musical instruments. His wife, Sally - about the same age. It is half-French, slim and very attractive. She is intelligent, well read and a little vain.
17. As a hobby, you can determine a person's character. But one thing is certain - a hobby should be fun and renew the spirit of a person to cope with problems in life. How many people, so many can be a hobby. Some people collect stamps, postcards, machinery. Others find pleasure in the contemplation of nature, or listening to music.
переводится, пожалуйста, подождите..
