Результаты (
словацкий) 2:
[копия]Скопировано!
Dobrý večer, Anna.
Ako som už písal, súhlas s licenčnými podmienkami (zmluvu) a zmeny by mali byť vykonané na slovenský, ruský jazyk pre účtovanie spoločnosti CD Distillery v súlade so zákonom a na kontrolu verejnej správy vo Slovenskom republike (napríklad pri importe z Ruska a ďalšie ovládacie prvky), a to nielen "jasnejšie pochopenie dokumentu" ako píšeš. Osobne chápem všetko.
Navyše, ja nechápem, prečo sa zmeny vo výške licenčných poplatkov nerieši ďalšiu dohodu sčítanie Nie 3 s licenčnou zmluvou spolu, ale ďalšie dohoda prírastok Nie 4?
Ďalej sa chcem opýtať, prečo sa opakujú rôzne opakujúce sa pokuty a penále v dodatočnom ? zmluva číslo 3
sa niečo zmenilo, ako bolo stanovené v základnej zmluve - licenčnej zmluvy o distribúcii číslo 8-L / E
Právny prax je taká, že je napísané, že ostatné ustanovenia nemení licenčnú zmluvu na distribúciu číslo 8- L / E a "point".
Potom je to všetko úplne legálne jasné a transparentné.
Nemyslím podpisovať dokumenty a prevziať zodpovednosť, s ktorými nie som definovaná.
Ospravedlňujem sa za moje starostlivosti, ale život ma naučil.
ďakujeme za pochopenie.
переводится, пожалуйста, подождите..
