5. Дарья Александровна между тем, успокоив ребенка... вернулась опять  перевод - 5. Дарья Александровна между тем, успокоив ребенка... вернулась опять  английский как сказать

5. Дарья Александровна между тем, у

5. Дарья Александровна между тем, успокоив ребенка... вернулась опять в спальню (Л. Толстой) 6. Вронский, взглянув на часы, поспешно уехал. (Л. Толстой) 7. На другое утро, во вторник, Алексей Александрович, проснувшись, с удовольствием вспомнил вчерашнюю победу (his triumph of the previous day) и не мог не улыбнуться. (Л. Толстой) 8. В присутствии ее он [Вронский] не имел своей воли: не зная причины ее тревоги, он чувствовал уже, что та же тревога невольно сообщалась и ему (to pass over to somebody). (Л. Толстой) 9....проходя через залу, она [Долли] увидела сцену, наполнившую такою радостью ее сердце, что слезы выступили ей на глаза... (tears came into her eyes). (Л. Толстой) 10. Он [Каренин] вошел в комнату и, не поздоровавшись с нею, прямо направился к письменному столу и, взяв ключи, отворил ящик. (Л. Толстой) 11. Вошел Сережа, предшествуемый гувернанткой. (Л. Толстой) 12. Сам Левин, увидав Кити Щербацкую, понял, что он не переставал любить ее; но он не мог ехать к Облонским, зная, что она там. (Л. Толстой.) 13. Швабрин, услышав предложение Пугачева, вышел из себя. (Пушкин) 14. Мысль о переведении (to transfer) моем из Белогорской крепости меня ужасала. (Пушкин) 15. Я спрашиваю о нем у вас как человек, недавно сюда приехавший, как родственник. (Тургенев) 16. Марфа Тимофеевна сидела у себя в комнате, окруженная своим штатом. (Тургенев) 17. Увидев Лаврецкого, старушка... проворно встала и начала ходить туда и сюда по комнате (about the room), как будто отыскивая свой чепец. (Тургенев) 18....романтическая мысль жениться на крестьянке и жить своими трудами пришла ему в голову... (Пушкин) 19. Читая ее романы, я нахожу его замечания... писанные карандашом... (Пушкин) 20. Оставшись один, Пьер продолжал улыбаться. (Л. Толстой) 21. Пьер с толпами солдат... дошел до перевязочного пункта (ambulance tent) и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше... (Л. Толстой) 22....
1913/5000
Источник: русский
Цель: английский
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
5. Darya Alexandrovna Meanwhile allay child ... She returned again in the bedroom (l. Tolstoy) 6. Vronsky, glancing at the clock, hurriedly left. (L. Tolstoy) 7. The next morning, Tuesday, Aleksey Aleksandrovich, waking up with pleasure remembered yesterday's win (his triumph of the previous day) and couldn't help but smile. (L. Tolstoy) 8. In the presence of her he had no [Peoples] of their will: not knowing the reasons for her the anxiety he felt already that same anxiety unwittingly given him (to pass over to somebody). (L. Tolstoy) 9 ... going through the Hall, she [Dolly] saw the scene, then just the joy of her heart that tears came to her eyes. (tears came into her eyes). (L. Tolstoy) 10. He [Karenin] entered the room and, not having her, directly headed to the desk and took the keys, opened the drawer. (L. Tolstoy) 11. Serguei entered, preceded by a governess. (L. Tolstoy) 12. Levine himself, seeing Kitty Ŝerbackuû, realized that he did not cease to love her; but he could not go to the Oblonskim, knowing that she's there. (L. Tolstoy.) 13. hearing Shvabrin proposal Pugacheva, loses itself. (Pushkin) 14. The thought of moving (to transfer) my Belogorskoj of the fortress I tarry. (Pushkin) 15. I'm asking you about him as a man, recently arrived here as a relative. (Turgenev) 16. Martha Timofeevna sat in his room, surrounded by his staff. (Turgenev) 17. Seeing, Lavretsky old lady ... promptly stood up and started walking to and fro around the room (about the room), as if looking for your Coif. (Turgenev) 18 ... a romantic idea to marry the maid Juon and live their labors came to him in the head. (Pushkin) 19. Reading her novels, I find his comments ... written in pencil. (Pushkin) 20. Left alone, Pierre smiled. (L. Tolstoy) 21. Pierre with crowds of soldiers ... reached the dressing item (ambulance tent) and when he saw the blood and hearing cries and groans, hurriedly went on ... (L. Tolstoy) 22 ...
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
5. Darya Alexandrovna meanwhile, calm the child back again ... to the bedroom (Tolstoy) 6. Vronsky, glancing at the clock, quickly left. (Tolstoy) 7. The next morning, Tuesday, Alexey woke up with pleasure remembered yesterday's victory (his triumph of the previous day), and could not help but smile. (Tolstoy) 8. In the presence of her he [Vronsky] had his will: not knowing the cause of her anxiety, he felt already that the same anxiety and unwittingly communicated to him (to pass over to somebody). (Tolstoy) 9 .... passing through the hall, she [Dolly] saw the scene is filled with such a joy of her heart that the tears came into her eyes ... (tears came into her eyes). (Tolstoy) 10. He [Karenin] entered the room and, without greeting her, walked straight to the desk and took the keys and opened the box. (Tolstoy) 11. Sergei came in, preceded by his governess. (Tolstoy) 12. Sam Levin, seeing Kitty Shtcherbatskaya, realized that he had never ceased to love her; but he could not go to the Oblonsky, knowing that she was there. (Tolstoy). 13. Shvabrin heard a proposal Pugacheva, lost his temper. (Pushkin) 14. The idea of ​​the translated (to transfer) my fortress of Belogorsk I was terrified. (Pushkin) 15. I ask you about him as a man who recently arrived here as a relative. (Turgenev) 16. Martha Timofeevna sat in his room, surrounded by his staff. (Turgenev) 17. Seeing Lavretsky, old ... quickly got up and began to walk up and down the room (about the room), as though searching for her cap. (Turgenev) 18 .... romantic idea of ​​marrying a peasant girl and live his work came to him ... (Pushkin) 19. In reading her novels, I find his comments ... write with a pencil ... (Pushkin) 20. Left alone, Pierre went on smiling. (Tolstoy) 21. Pierre with crowds of soldiers ... I came to the dressing station (ambulance tent), and seeing blood and hearing cries and groans, hurried on ... (Tolstoy) 22 ....
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
5. darya alexandrovna meanwhile, успокоив child... back again in the bedroom (l. fat) 6. vronsky, looking at watch, hastily left. (l). fat) 7. the other morning, tuesday, alexei alexandrovich, wake up.love to remember yesterday's victory (his triumph of the previous day and couldn't smile. (l). fat) 8. in the presence of her [vronsky] had its will, not knowing the causes of anxiety, he felt,the same anxiety also reported him to pass over to somebody. (l). fat) 9....проходя in the hall, she (dolly) saw the scene, наполнившую so take heart that tears were in her eyes... (tears came into her eyes. (l).fat) 10. he [karenin] walked into the room, and not saying hello to her, just walked to the translation table and took the keys, opened the latter case. (l). fat) 11. in we предшествуемый governess. (l). fat) 12. the levinlooking at kitty щербацкую realized that he never stopped loving her; but he could not go to облонским, knowing that she was there. (l). fat.) 13. швабрин would offer pugacheva, out of myself. (pushkin) 14.the idea of moving (transfer) my of белогорской fortress me terrified. (pushkin) 15. i ask of you as a person, recently arrived here as a relative. (turgenev) 16. martha timofeeva sat in her roomsurrounded by his staff. (turgenev) 17. when the лаврецкого, old woman. limber up and started to walk back and forth in the room (a room), as though seeking your bonnet. (turgenev) 18.a romantic idea to marry крестьянке and live their works came into his head. (pushkin) 19. in her novels, i find his comments. painted with a pencil. (pushkin) 20. and alone, pierre continued to smile. (l).fat) 21. pierre with crowds of soldiers... reached the перевязочного item (ambulance tent), and looking at the blood and услыхав screams and groans, hastily moved on... (l). fat) 22.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com