Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разг перевод - Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разг английский как сказать

Ежели они враги мои, то не могут бы

Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите. (Л. Толстой) 2. Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивают. (Л. Толстой) 3. Правда, он в течение всего этого времени чувствовал, как будто она к нему снисходила, как будто ему следовало быть ей благодарным... но молодые сердца не тяготятся этим чувством (to be weighed down by something). (Тургенев) 4. Аркадий, к собственному изумлению, беспрестанно думал о Никольском; прежде он бы только плечами пожал, если бы кто-нибудь сказал ему, что он может соскучиться под одним кровом с Базаровым... (Тургенев) 5. После чаю Анна Сергеевна предложила пойти гулять... (Тургенев) 6. Павлу Петровичу скоро полегчило (to feel better); но в постели пришлось ему пролежать около недели. (Тургенев) 7. Вы, я уверен, ни за что первая не выскажете своего чувства, как бы оно ни было сильно и свято. (Тургенев) 8. Базаров быстро пробежал письмо и сделал усилие над собою, чтобы не выказать злорадного чувства, которое мгновенно вспыхнуло у него в груди. (Тургенев) 9. Пойду прилягу. а вы мне пришлите липового чаю (lime-flower tea). Простудился, должно быть. (Тургенев) 10. Ехать в Париж решено было обоим и немедленно... (А. Толстой) 11. С полчаса я просидел на стуле, стараясь не двигаться и не дышать громко, чтобы не нарушить (to disturb) гармонии звуков, говоривших мне так много. (Л. Толстой) 12. Катенька была уже совсем большая... и мысль, что она скоро может выйти замуж, уже не казалась мне шуткой... (Л. Толстой) 13. Невольно подслушав разговор, которого мне не должно было слушать, я на цыпочках... выбрался из комнаты. (Л. Толстой) 14. Палатка и кухня отправлены были вперед на место, где Кирила Петрович должен был обедать. (Пушкин) 15. «Прощайте, Петр Иванович! — сказала она мне со слезами.—Будьте живы (to live long) и счастливы». (Пушкин) 16. Настойчивая, властолюбивая, она и слышать не хотела о замужестве (matrimony). (Тургенев) 17. На следующее утро, за чаем, Лемм-попросил Лаврецкого дать ему лошадей для того, чтобы возвратиться в город. «Мне пора приняться за дело (to start one's work), то есть за уроки,—заметил старик, — а то я здесь только даром время теряю». (Тургенев) 18. «Мне кажется, — говорила Лиза несколько мгновений спустя,—если бы он точно меня любил, он бы не написал этого письма; он должен был бы чувствовать, что я не могу отвечать ему теперь». (Тургенев) 19. Я, как рабыня, исполню ваше приказание, какое бы оно ни было. (Тургенев) 20. Впрочем, кто знает? Я, может быть, был бы более огорчен, если б я получил это известие двумя неделями раньше... (Тургенев) 21. Что же касается до жены Ивана Петровича, то Петр Андреич сначала и слышать о ней не хотел... (Тургенев) 22. Князь Лыков не противуречил: это было бы напрасно. (Пушкин) 23. Ибрагим в рассеянии отвечал, что, вероятно, государь работает теперь на корабельной верфи. (Пушкин) 24. Левин __ отправился домой, чтобы переодеться и ехать к Щербацким, где решится его судьба. (Л. Толстой) 25. Вронский встал и, дружелюбно глядя в глаза Левину, пожал ему руку. «Я нынче зимой должен был, кажется, обедать с вами, — сказал он, улыбаясь своею простою и открытою улыбкой, — но вы неожиданно уехали в деревню». (Л. Толстой) 26. «Но надеюсь, граф, что вы бы не согласились жить всегда в деревне»,—сказала графиня Нордстон. (Л. Толстой) 27. Алексей Александрович, просидев (to stay) полчаса, подошел к жене и предложил ей вместе ехать домой... (Л. Толстой) 28. Она чувствовала... что, сколько бы она ни старалась, она не будет сильнее самой себя. (Л. Толстой) 29. Она знала, что он, по обыкновению, скоро уедет по службе, и ей хотелось до этого видеть его, чтоб отношения их были определены (to define). (Л. Толстой) 30. Но когда в нынешнем году, в начале зимы, Левин приехал в Москву после года в деревне и увидал Щербацких, он понял, в кого из трех [сестер] ему действительно суждено было влюбиться. (Л. Толстой) 31.... он тотчас же попросил Степана Аркадьевича, как будто это была его обязанность, ехать в деревню и устроить там все... (Л. Толстой) 32. «Неужели это правда? — сказал он, наконец, глухим голосом. — Я не могу поверить, что ты любишь меня!» (Л. Толстой) 33. Ему хотелось оглянуться назад, но он не смел этого сделать. (Л. Толстой) 34. Дуняша принуждена была убежать в рощу, чтобы скрыть свое волнение. (Тургенев) 35. Поведение со мною мужчин, как бы оно ни было учтиво, поминутно задевало мое самолюбие (to hurt somebody's pride). (Пушкин) 36. Прошло еще около десяти минут; рощи все было не видать. (Пушкин)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
If they are my enemies, you cannot be friends, no matter how much they talked in Tilsit. (L. Tolstoy) 2. Natasha looked at her, not realizing that it asked. (L. Tolstoy) 3. Though he during all this time, felt as if she snishodila to him as if he should be thankful ... but the young heart tâgotâtsâ this feeling (to be weighed down by something). (Turgenev) 4. Arkady, to its own astonishment, constantly thinking about St. Nicholas; first he'd only shoulders shrugged, if someone told him that he can miss under one shelter with Bazarovym ... (Turgenev) 5. After tea Anna Sergeevna invited the helpfu ... (Turgenev) 6. Pavel Petrovich soon polegčilo (to feel better); but he had to lie in bed for about a week. (Turgenev) 7. I am sure that the first did not express his feelings, as it was hard and Holy. (Turgenev) 8. letter and ran quickly Bazarov made an effort over himself, to not express zloradnogo feeling that instantly erupted in his chest. (Turgenev) 9. Go priliagu. did you send me lime tea (lime-flower tea). A cold, should be. (Turgenev) 10. Go to Paris, they decided both and immediately ... (A. Tolstoy) 11. With half an hour I sat on a Chair, trying not to move and don't breathe loudly, so as not to disrupt (to disturb) harmony of sounds, spoken to me so much. (L. Tolstoy) 12. Katya was already quite large ... and the idea that she may soon get married, no longer seemed to me a joke ... (L. Tolstoy) 13. Involuntarily overheard the conversation, which I should not have to listen, I tiptoe ... got out of the room. (L. Tolstoy) 14. Tent and kitchen were sent forward to the place where Cyril Petrovich had lunch. (Pushkin) 15. "Goodbye, Petr Ivanovich! She said to me with tears in their eyes. — Stay Alive (to live long) and happy. " (Pushkin) 16. Persevering, vlastolûbivaâ, she did not want to hear about marriage (matrimony). (Turgenev) 17. The next morning, over tea, Lemme-asked Lavretsky give him horses in order to return to the city. It is time for me to get down to business (to start one's work), i.e. lessons, said the old man, and I am here only to lose time for nothing. " (Turgenev) 18. "It seems to me, Lisa said a few moments later, if he loved me for sure, he would not have written this letter; He would feel that I can't meet him now. " (Turgenev) 19. I like the slave, fulfill your orders, whatever it may be. (Turgenev) 20. However, who knows? I maybe would be more disappointed if I got this news two weeks earlier. (Turgenev) 21. As regards to the wife of Ivan Petrovic, Petar Andreič and first heard about it did not want to ... (Turgenev) 22. Prince protivurečil no Lykov: it would have been in vain. (Pushkin) 23. Ibrahim in scattering replied that probably the Emperor now works at the shipyard. (Pushkin) 24. Levin _ went home to change clothes and go to Ŝerbackim, where his fate will be decided. (L. Tolstoy) 25. Vronsky stood up and friendly looking eyes Levina, shook his hand. "I am now in the winter had seems to have dinner with you," he said, smiling in his downtime and her smile — but you suddenly left in the village. (L. Tolstoy) 26. "But hopefully, Earl, that you would not have agreed to live always in the village," said Countess Nordston. (L. Tolstoy) 27. Aleksey Aleksandrovich, after (to stay) half an hour, walked up to his wife and offered her a ride home together. (L. Tolstoy) 28. She felt ... that, as much as she tried, she will not be stronger than itself. (L. Tolstoy) 29. She knew that he, as usual, will leave soon and she wanted to see it, so that their relations were defined (to define). (L. Tolstoy) 30. But once this year, at the beginning of winter, Levine came to Moscow after a year in the village and saw Ŝerbackih, he realized, in one of the three [sisters] really was destined to fall in love. (L. Tolstoy) 31 ... He immediately asked Stepan Arkadyevich, as if it was his duty to go to the village and arrange everything there ... (L. Tolstoy) 32. "Is this really true? He said Finally, deaf voice. "I can't believe you love me!" (L. Tolstoy) 33. He wanted to look back, but he did not dare to do so. (L. Tolstoy) 34. Dunyasha was forced to escape into the Woods to hide his excitement. (Turgenev) 35. The behavior of men with me as it was politely touched minute, my pride (to hurt somebody's pride). (Pushkin) 36. It took another about ten minutes; groves was not seen. (Pushkin)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
If they are my enemies, they can not be friends, as if they're either talking at Tilsit. (Tolstoy) 2. Natasha looked at her as if not realizing that she had asked. (Tolstoy) 3. However, it is during this time felt as if she were showing indulgence to him as if he ought to be grateful to her ... but young hearts are not weighed down by that feeling (to be weighed down by something). (Turgenev) 4. Arkady, to his own surprise, continually thinking of Nicholas; before he'd merely shrugged his shoulders if anyone had told him that he could miss under the same roof with Bazarov ... (Turgenev) 5. After tea Anna Sergeyevna suggested they go for a walk ... (Turgenev) 6. Pavel Petrovich soon Take it easy (to feel better); but in bed he had to lie about a week. (Turgenev) 7. You are, I am sure, for what the first does not express his feelings, as if it might be strong and sacred. (Turgenev) 8. Bazarov quickly ran a letter and made an effort over himself, so as not to show malevolent feelings that instantly flashed in his chest. (Turgenev) 9. Go lie down. and you send me a lime tea (lime-flower tea). Cold, it should be. (Turgenev) 10. decided to go to Paris and were both immediately ... (Tolstoy) 11. For half an hour I sat in the chair, trying not to move and not to breathe loudly, not to break (to disturb) the harmony of sounds, say to me so much. (Tolstoy) 12. Katya was quite large ... and the thought that she may soon marry, no longer seemed like a joke ... (Tolstoy) 13. One can not help overhearing the conversation, which I should not have to listen I tiptoed out of the room .... (Tolstoy) 14. Tents and food were sent forward to the place where Kiril Petrovitch was to dine. (Pushkin) 15. "Farewell, Peter Ivanovich! - She said to me with slezami.-Be alive (to live long), and happy. " (Pushkin) 16. Persistent, power-hungry, she would not hear of marriage (matrimony). (Turgenev) 17. The next morning, over tea, Lemm asked Lavretsky, to give him horses to return to the city. "I have to take up the case (to start one's work), that is, for the lessons, remarked the old man - and I am here only to lose the gift of time." (Turgenev) 18. "I think - said a few moments later, Lisa, -If he just loved me, he would not have written that letter; he would feel that I can not speak to him now. " (Turgenev) 19. I, like a slave fulfill your commands, no matter what it may be. (Turgenev) 20. However, who knows? Perhaps I would be more upset if I got the news two weeks before ... (Turgenev) 21. As to the wife of Ivan Petrovich, Pyotr Andreyevich first hear about it did not want to ... (Turgenev ) 22. Prince Lykov did not contradict: it would have been in vain. (Pushkin) 23. Ibrahim scattering replied that probably the Emperor is now working on the shipyard. (Pushkin) __ 24. Levin went home to change clothes and go to the Shtcherbatskys where to decide his fate. (Tolstoy) 25. Vronsky got up and, looking cordially at Levin, shook hands with him. "I was now winter seems to have dinner with you - he said, smiling his simple and open smile - but you had unexpectedly left the village." (Tolstoy) 26. "But I hope, count, you would not agree to live in the country always," - said the countess Nordston. (Tolstoy) 27. Alexey, after sitting (to stay) for half an hour, went to his wife and asked her to go home together ... (Tolstoy) 28. ... She felt that much she tried, she no more of itself. (Tolstoy) 29. She knew that he was, as usual, will soon leave the service, and she wanted to see him before, that their relationships were defined (to define). (Tolstoy) 30. But when this year, the beginning of winter, Levin arrived in Moscow after a year in the village and saw Shtcherbatskys, he realized, in one of the three [sisters] he really was destined to fall in love. (Tolstoy) 31 .... he immediately asked Stepan Abramovich, as if it was his duty to go to the country and to arrange everything ... (Tolstoy) 32. "Is it true? - He finally said, in a hollow voice. - I can not believe that you love me! "(Tolstoy) 33. He wanted to look back, but he did not dare do that. (Tolstoy) 34. DUNYASHA was forced to flee into the woods to hide his excitement. (Turgenev) 35. The behavior of men with me, as if it might be polite, constantly hurt my pride (to hurt somebody's pride). (Pushkin) 36. It took about ten minutes; grove, it was not seen. (Pushkin)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
they are my enemies, they can't be friends, how would they never talked тильзите. (l). fat) 2. natasha looked at her, not knowing that her question. (l). fat) 3. true,he at that time felt like it снисходила like he should be grateful. but the young hearts тяготятся this sense (to be weighed down by something). (turgenev) 4. arkady,to his own surprise, have thought about nicholas before he would just shrug and shake, if someone told him that he could miss you under the same roof with базаровым... (turgenev) 5.after tea, anna sergeevna invited to go out... (turgenev) 6. pavel petrovich soon полегчило (to feel better); but he had to stay in bed for a week. (turgenev) 7. you, i'm sureno matter what one does not share his feelings, as if it was hard and holy. (turgenev) 8. markets quickly ran over each letter and made the effort to do the злорадного feelingswhich instantly broke out in his chest. (turgenev) 9. i'm going to bed. do i send fake tea (lime - flower tea). caught a cold, should be. (turgenev) 10. go to paris was decided both immediately and... (a). fat) 11.with half an hour i sat on the chair, trying not to move or breathe loudly, so as not to (let) the harmony of sounds, talking to me so much. (l). fat) 12. katya was already quite big. and the idea ofshe may soon get married, it seemed to me a joke. (l). fat) 13. in подслушав conversation, which i wasn't supposed to hear, i'm on tiptoe. out of the room. (l). fat) 14.the tent and food were sent forward to the place where кирила petrovich had lunch. (pushkin) 15. "good bye, peter ivanovich! - she told me to слезами. stay alive (to live long and счастливы». (pushkin) 16. tenacious,властолюбивая, she and don't like about marriage (matrimony). (turgenev) 17. the next morning, for tea, lemme - asked лаврецкого give him the horses in order to return to the city. "i have to do is to start one's work)so for lessons, said the old man, and i'm only here for free time теряю». (turgenev) 18. "i think, said lisa a few moments later, if he really loved me, he would not have written this letter.he was supposed to feel that i could not answer him now. (turgenev) 19. i, as a slave, fulfill your orders, whatever it may be. (turgenev) 20. however, who knows? maybe i would be more sadif i got this news two weeks earlier. (turgenev) 21. as regards to the wife of ivan petrovich, peter андреич first and don't want to hear it... (turgenev) 22. prince лыков not противуречил:it would have been in vain. (pushkin) 23. ibrahim century to nowadays was, perhaps, the king now works at the ship yard. (pushkin) 24. levin _ _ went home to get dressed and go to щербацким,where is his fate. (l). fat) 25. vronsky was and friendly looking into the eyes of levin, shook his hand. "i'm in the winter would seem to have dinner with you," said he, smiling in простою and openly disputes smile- but you suddenly left in the village. (l). fat) 26. "but i hope, earl, you wouldn't have agreed to live always in the village," said the countess nordston. (l). fat) 27. alexei alexandrovich, просидев (to stay) for half an hourcame to my wife and asked her to go home together. (l). fat) 28. she felt... what, whatever she did, she would not be stronger than itself. (l). fat) 29. she knew he was, as usual, will be leaving soon for the serviceand she wanted to see him, and their relationship were identified (to china). (l). fat) 30. but this year, the beginning of winter, levin moved to moscow after a year in the country and saw щербацких, he realizedin any of the three sisters he really was destined to fall in love. (l). fat) 31. he immediately asked the stepan аркадьевича as if it was his duty to go to the village and get it all... (l). fat) 32."is it true? he said, finally, "the voice. - i can't believe you love me! "(l). fat) 33. he wanted to look back, but he didn't dare do that. (l). fat) 34.dunyasha was forced to escape into the woods to hide his excitement. (turgenev) 35. the behavior of men with me, as if it was fair, per minute hurt my feelings to hurt somebody 's pride). (pushkin) 36.it's about ten minutes; groves was in sight. (pushkin)
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: