А. 1. Примите лекарство, оно предохранит вас от простуды. 2. Что-то помешало Тому сказать Бекки, что там в пещере он видел индейца Джо. 3. Что помещало вам воспользоваться этой возможностью? 4. Она рассказывала смешные истории, чтобы мальчик не плакал. 5. Фрэнк понимал, что только быстрые действия спасут его от разорения.
Б. 1. Молли уехала из города, никому не сказав о своих подозрениях. 2. Герт спросил, какое право имеет Ленни строить планы, не советуясь с ним. 3. Не глядя на него, Герт сказал: 《Можешь идти》. 4. Не говоря ни слова, Ленни вышел.
В. 1. Множество специальных терминов делают его доклад трудным для понимания. 2. Заботы и тревоги сделали ее лицо трудноузнаваемым. 3. Яркие метафоры делали его примеры иметь дело. 5. Я нахожу, что с вамим старшим братом приятно поговорить.
Г. 1. Едва ли эта марка стоит денег, которые вы заплатили за нее. 2. Дело не стоит хлопот. 3. Упаковка дороже, чем товар. 4. Едва ли эта поездка стоит потпаченного времени. 5. Джеймс Форсайт считал, что свежий воздух не стоит тех денег, которые платят за загородные дома.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
А. 1. Примите лекарство, оно предохранит вас от простуды. 2. Что-то помешало Тому сказать Бекки, что там в пещере он видел индейца Джо. 3. Что помещало вам воспользоваться этой возможностью? 4. Она рассказывала смешные истории, чтобы мальчик не плакал. 5. Фрэнк понимал, что только быстрые действия спасут его от разорения.Б. 1. Молли уехала из города, никому не сказав о своих подозрениях. 2. Герт спросил, какое право имеет Ленни строить планы, не советуясь с ним. 3. Не глядя на него, Герт сказал: 《Можешь идти》. 4. Не говоря ни слова, Ленни вышел.В. 1. Множество специальных терминов делают его доклад трудным для понимания. 2. Заботы и тревоги сделали ее лицо трудноузнаваемым. 3. Яркие метафоры делали его примеры иметь дело. 5. Я нахожу, что с вамим старшим братом приятно поговорить. G. 1. This brand is hardly worth the money you paid for it. 2. the case is not worth the hassle. 3. packing more expensive than goods. 4. It is hardly worth the trip potpačennogo time. 5. James Forsyth believed that fresh air is not worth the money paid for vacation homes.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
as well. 1. take the medicine, it предохранит you from the cold. 2. something prevented him to tell becky, what's in the cave, he saw an indian joe. 3. what put you to take advantage of this opportunity? 4.as well. 1. take the medicine, it предохранит you from the cold. 2. something prevented him to tell becky, what's in the cave, he saw an indian joe. 3. what put you to take advantage of this opportunity? 4.she told me funny stories to the boy didn't cry. 5. frank knew that only fast action to save it from bankruptcy.
b. 1. molly left town without telling anyone about their suspicions. 2. gert askedconcerns have made her face трудноузнаваемым. 3. the vivid metaphors did his examples deal. 5. i find that вамим elder brother good to talk.
g. 1. this is hardly worth the money.you paid for it. 2. it's not worth the trouble. 3. package worth more than the goods. 4. hardly this trip should потпаченного time. 5. james forsyth believed that fresh air is not worth the moneywho pay for holiday homes.what right has lenny plans, without consulting him. 3. don't look at him, gert said: 《можешь идти》. 4. without a word, lenny out.
. 1. many special terms make it difficult to understand the report. 2.
переводится, пожалуйста, подождите..
