Мистер Копперфильд часто думал, что его тетушка могла бы приехать позн перевод - Мистер Копперфильд часто думал, что его тетушка могла бы приехать позн английский как сказать

Мистер Копперфильд часто думал, что

Мистер Копперфильд часто думал, что его тетушка могла бы приехать познакомиться с его женой
2. Неужели она забыла, как она любила меня? 3. Не может быть, чтобы она меня забыла. 4. «Это, должно быть, мисс Бетси», — подумала миссис Копперфильд, увидев незнакомую даму, которая шла по саду. 5. «Она не должна была так пугать вас»,—сказала Пеготти, отводя свою госпожу наверх. 6. Она могла бы проявить больше чуткости. 7. «Кто это может быть?» — подумал мистер Чиллип, увидев мисс Бетси. 8. Может быть, это какая-нибудь родственница миссис Копперфильд. 9. Но он сейчас же прогнал эту мысль. «Не может быть, чтобы эта дама была родственницей, у нее такой странный вид». 10. Неужели она уехала, не увидев ребенка? 11. «Она не могла так поступить, какая бы странная она ни была», — сказала миссис Копперфильд. 12. Пеготти ответила, что мисс Бетси, должно быть, очень рассердилась на миссис Копперфильд за то, что у нее родился сын. 13. «Но, может быть, она не уехала, может быть, она пошла погулять и скоро вернется»,—ответила миссис Копперфильд. 14. Пеготти, однако, сказала решительно, что она, должно быть, уехала, и уехала навсегда. 15. «Она могла бы попрощаться со мной и взглянуть на моего малютку», — заметила миссис Копперфильд.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Mr Copperfield often thought that his aunt would come to meet his wife2. did she forgot how she loved me? 3. may not be to me forgot. 4. "it must have Miss Betsy", was thought Mrs Copperfield, seeing a lady who was walking through the garden. 5. "It should not have been so scared you," said Pegotti, giving the Lady upstairs. 6. It could have been more sensitive. 7. "who can it be?"-Mr Čillip thought, after seeing Miss Betsy. 8. maybe it's a relative of Mrs Copperfield. 9. But he immediately dismissed the idea. "There can be that this lady was a relative, she had such a strange view. 10. Does she left without seeing the child? 11. "she was unable to do so, no matter how strange it may be," said Mrs Copperfield. 12. Pegotti responded that Miss Betsy, must be very angry at Mrs. Copperfield for what her son was born. 13. "but maybe she left, maybe she went to take a walk and come back soon", answered Mrs Copperfield. 14. Pegotti, however, said firmly that she must have left, and left for good. 15. "she could say goodbye to me and look at my malûtku", — said Mrs Copperfield.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Mr. Copperfield often thought that his aunt would come to meet his wife
2. Did she forgot how she loved me? 3. It can not be that she has forgotten me. 4. "It must be, Miss Betsy," - thought Mrs. Copperfield, seeing strange lady who was in the garden. 5. "She should not have to scare you," - said Pegotti, averting her mistress upstairs. 6. She could show more sensitivity. 7. "Who could it be?" - Thought Mr. Chillip saw Miss Betsy. 8. Maybe it's some kind of relative of Mrs. Copperfield. 9. But he immediately banished the thought. "It can not be that this lady was a relative, she had such a strange sight." 10. Had she left without seeing the child? 11. "She could not do that, whatever it may be strange," - said Mrs. Copperfield. 12. Pegotti said Miss Betsey, must be very angry at Mrs. Copperfield, because her son was born. 13. "But maybe she left, maybe she went for a walk and will be back soon," - said Mrs. Copperfield. 14. Pegotti, however, said emphatically that she must have gone, and gone forever. 15. "She could say goodbye to me and look at my little one," - said Mrs. Copperfield.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
Mister autobiography have often thought that his this went could come explore with his wife
2. Is it forgotten, as she loved me? 3. It cannot be that I forgot. 4. "This is, must be, miss Betsy",- thought it was about time Mrs autobiography, seeing an unfamiliar mcos, which was the garden. 5. "It should not have been so intimidated by you" , -said Пеготти, pulling its favored upstairs. 6. It could show more sensitivity. 7.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: