Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
Пугачев бежал, преследуемый Михельсоном. (Пушкин) 2. Жители привыкли к ядрам, залетавшим (to fall) на их дворы... (Пушкин) 3. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему [Ростову]. (Л. Толстой) 4. Его приятно поразила чистота отведенной (to assign) ему комнаты. (Тургенев) 5. Уже вечерело, солнце скрылось за небольшую осиновую рощу, лежавшую в полверсте от сада. (Тургенев) 6. Темная, мягкая ночь глянула в комнату с своим почти черным небом, слабо шумевшими деревьями и свежим запахом вольного (open) чистого воздуха. (Тургенев) 7. Она [Катя] держала в руках корзину, наполненную цветами. (Тургенев) 8. Одетая в легкое белое платье, она [Фенечка] сама казалась белее и легче... (Тургенев) 9. Он [Степан Аркадьевич] прочел письма. Одно было очень неприятное — от купца, покупавшего лес в имении жены. (Л. Толстой) 10. Это была просторная, высокая комната, убранная (to furnish) довольно роскошно. (Тургенев) 11. Но доктор, знаменитый петербургский доктор, находившийся в приятельских отношениях к Алексею Александровичу, занял много времени. (Л. Толстой)12. Вслед за доктором, отнявшим так много времени, явился знаменитый путешественник. (Л. Толстой)13. Он [Каренин] прошел в кабинет... подписать некоторые бумаги, принесенные правителем дел (chief secretary). (Л. Толстой)14. Вронский часто видел устремленный на него внимательный и недоумевающий (bewildered) взгляд ребенка... (Л. Толстой)15. В это время один офицер, сидевший в углу комнаты, встал и... окинул всех спокойным и торжественным взглядом. (Лермонтов)
переводится, пожалуйста, подождите..
